прикол русский

Примеры прикол по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прикол?

Субтитры из фильмов

Классный прикол, а, шеф?
Rica piada, não, Chefe?
И в чём прикол?
Qual é a ideia?
В чем здесь прикол?
Que temos de fazer?
Эй, Лерой, а ты когда-нибудь слышал прикол о парикмахерской?
Já ouviste o grito do barbeiro?
Сейчас я вам расскажу настоящий прикол!
Se acham que isso é engraçado, esperem até ouvir isto.
Во прикол!
Palhaço.
И в чём прикол?
Qual é a jogada?
Покажу этот прикол ребятам на работе.
Esperem até eu mostrar esta beleza ao pessoal do trabalho.
Эй, в чём там прикол?
Que se passa lá, exactamente?
Ну а знаменитый решил, что это и есть прикол и стал наезжать на того парня, который не понял, что случилось, и из-за чего тот так взбесился.
A vedeta pensa que é um truque e desata a disparatar com o gajo, que, não sabendo de nada, passa-se da cabeça.
Прикол один.
Divertido.
Прикол в том, что игра продолжается.
E a piada disto foi, que o jogo continuou.
Клайв, прикол хочешь?
Queres saber uma coisa?
А в чём собственно прикол?
Sempre. O que sentes?

Возможно, вы искали...