проделать русский

Примеры проделать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский проделать?

Субтитры из фильмов

Так как миссис де Винтер плавала одна, она могла сама их проделать?
Como a Sra. De Winter estava a navegar sozinha, devemos acreditar que ela mesma fez os buracos?
Осталось проделать это дважды, и норманны получат сегодня по заслугам.
Deixem-no fazer mais duas vezes, e eu nem direi nada nem que o amor dele seja um macaco bárbaro.
Как, сможешь проделать немного легкой работы на мосту?
Está disposto a fazer trabalhos leves na ponte?
Чтобы проделать дыру в той стене при помощи домкрата, что нужно сделать?
Ouve lá tu. Para furar aquela parede. Como usas o macaco?
Нам же нужно полтора часа, чтобы еще одну дыру проделать.
É preciso uma hora e um quarto para fazer outro buraco.
Чтобы проделать дыры, надо потратить часа два.
Vão precisar de duas horas para os buracos.
Этот тоннель уходит вглубь, насколько глазам видно. Наши лучшие машины не смогли бы проделать такой, даже с фазерами.
A nossa melhor maquinaria não faria um túnel destes, nem com phasers.
Но также верно, что до каньона нужно проделать очень большой путь.
Mas também é verdade que é uma longa caminhada até ao desfiladeiro.
Лишь одно мы проделать должны.
Só há uma coisa a fazer.
Отоль долгий путь нельзя проделать, ни разу не споткнувшись.
Não se pode chegar tão longe sem perdas no caminho.
Проделать такую дорогу.
Virem de tão longe!
Было бы очень неучтиво с моей стороны заставить Вас зря проделать столь длинное путешествие.
Não seria atencioso da minha parte deixá-lo fazer uma viagem destas por nada. - Onde vai?
Нестоит благодарностей, сэр. Было бы неучтиво с нашей стороны позволить Вам зря проделать столь длинный путь.
Seria falta de simpatia deixá-lo fazer esta viagem em vão.
Кто-то Вас попросил это со мной проделать?
Alguém lhe pediu para me fazer isto?

Из журналистики

Для того чтобы проделать эту работу, сперва должны быть определены границы каждого из государств - предположительно, на основании границ 1967 года с согласованными территориальными обменами.
Os Árabes Israelitas seriam então chamados a transferir a sua cidadania, identidade nacional, e direito nacional de voto - mas não a sua residência - para o novo estado Palestiniano.

Возможно, вы искали...