протянуть русский

Примеры протянуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский протянуть?

Субтитры из фильмов

Так нам долго не протянуть.
Não aguentamos muito mais tempo.
Как и все мы. У всех нас есть желание..протянуть руку помощи возвращающимся ветеранам,..
E temos vontade de estender a nossa ajuda aos veteranos de guerra.sempre que possível.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
Uma despensa submarina a rebentar pelas costuras, e apenas o Capitão Nemo a dela usufruir.
Когда ты увидишь этого малыша, то захочешь протянуть к нему руки и задушить в своих объятиях.
Quando vir este pequeno companheiro, vai querer ficar com ele e abraçá-lo até à morte.
Мне только нужно протянуть руку, и я ощущаю его. И теперь он со мной.
Só preciso esticar a mão para sentir a dele.
Я знаю, долго мне не протянуть но я молю Господа, чтобы он дал мне достаточно времени, чтобы собрать доказательства и отправить под трибунал тех, кто бесчестит и позорит форму Федерации!
Eu sei que com esta perna neste estado não durarei muito mais mas rezo para ter o tempo suficiente para juntar provas para levar a tribunal marcial todos aqueles que desacreditam e desonram o unifome da União!
Ему нужна помощь. Если мы отправимся туда вниз, мы поймем, что их способности настолько велики, что они могли бы протянуть руку и прихлопнуть этот корабль как муху.
Se formos lá para baixo, veremos que têm um poder mental tal que podem esborrachar esta nave como uma mosca.
Вправе ли я отказываться даже от воображаемой возможности контакта с этим Океаном, которому моя раса пытается протянуть ниточку понимания.
Estarei no direito de renunciar a um eventual contacto, ainda que imaginado, com o Oceano, com quem a minha raça procura estabelecer um fio de compreensão?
Иметь возможность протянуть руку и прикоснуться к тебе.
Poder sentir-te e tocar-te.
Мужики, не хочу портить вам праздник, только нам не протянуть и 17 часов.
Está brincando? Não vamos durar 1 7 horas.
Это время протянуть друг другу руки.
É um momento de apoio.
Во-первых, они просто кишат больными. А во-вторых, от этой еды недолго и ноги протянуть.
Antes de mais, está cheio de pessoas doentes, e depois, esta comida pode matar-te!
Это не еда. От неё ноги протянуть можно.
Com esta comida de merda, é preciso rezar depois de comê-la.
Всё, что тебе нужно, протянуть руки и схватить ее.
Basta que se decida a fazê-lo.

Возможно, вы искали...