разлом русский

Перевод разлом по-португальски

Как перевести на португальский разлом?

разлом русский » португальский

rutura rompimento

Примеры разлом по-португальски в примерах

Как перевести на португальский разлом?

Субтитры из фильмов

Разлом в каменной стене!
Uma banda num muro de pedra.
Похожий подпространственный разлом был замечен в системе Ханоли в 23 веке.
Uma rutura de subespaço parecida foi relatada no sistema Hanoli no séc. XXIII.
Когда разлом разросся, вся система была уничтожена.
Quando a rutura expandiu, o sistema foi destruído.
После этого, через пять минут, разлом значительно увеличился.
Cinco minutos depois, a rutura expandiu radicalmente.
Майор, разлом увеличивается.
Major, a rutura já está a expandir.
Они почти не ощутимы для нас,. но семь из них сотрясали наш округ последние несколько недель. и теперь учёные предполагают. что неизвестный разлом может находиться под Лос-Анджелесом. и он может.
Alguns foram fracos demais para nós termos sentido. Sete tremeram no nosso bairro nas últimas semanas. e agora os cientistas estão a especular. Talvez alguns sejam desconhecidos por baixo de Los Angeles. um desconhecimento que podia.
Железный разлом.
Está activado.
Триметрический разлом?
Fratura trimétrica?
Через 72 часа они прицелятся в его магнитное поле вертеронным лучом и создадут геодезический разлом.
Em 72 horas, apontarão em seu campo magnético com um raio verteron, criando uma dobra geodésica.
Мы думали о том, чтобы самим открыть такой разлом. Но мы скоро поняли, что не переживем путешествия.
Nós mesmos especulamos com a ideia de criar uma dobra mas não nos levou muito tempo nos dar conta de que não poderíamos sobreviver à viagem.
Геодезический разлом откроется здесь, рядом с северным полюсом гиганта.
A dobra geodésica abrirá-se aqui junto ao pólo norte da gigante.
Геодезический разлом, адмирал.
É uma dobra geodésica, Almirante.
Они получают телеметрию через разлом.
Estão a receber telemetria através da dobra.
Не через геодезический разлом.
Não através de uma dobra geodésica.

Возможно, вы искали...