расположение русский

Перевод расположение по-португальски

Как перевести на португальский расположение?

расположение русский » португальский

tendência simpatia local compreensão

Примеры расположение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский расположение?

Субтитры из фильмов

И мне бы хотелось завоевать её расположение.
E uma das pessoas que gostaria que me respeitasse.
Получается, в Париже нельзя выказать расположение к мужчине, без того, чтобы.
Em Paris, não se pode ser simpática com um homem sem.
Могу ли я видеть расположение комнат?
Posso ver como é? - Com certeza.
Колючая проволока, пулеметы, расположение постов.
O arame alemão, localização das metralhadoras, identificação dos corpos.
Расположение и расстояние. У м-ра Фаррелла есть курс.
Localização e distância.
Вы помните расположение этого места? Арсенал?
Lembra-se da disposição deste lugar, o arsenal?
Расположение звезд?
Leituras estelares?
Они покажут тебе его расположение.
Eles mostram-te onde ele está.
Расположение звезд перед взрывом.
Autorização recusada.
Зачем им понадобилось ваше расположение разведывать, а?
Que queriam eles daqui?
Мне нравилось расположение, потому я и женился на ней.
Gostei do todo. Por isso casei com ela.
И, Лейтенант, что касается Вас, у Вас есть дурная манера, благодаря которой некоторые люди находят Ваше расположение. - Я так не делаю.
Quanto a si, tenente, tem um ar de bronco que certas pessoas consideram agradável.
Говоря в общем, это - предположение, что расположение планет в момент вашего рождения определяюще влияет на ваше будущее.
Fundamentalmente trata-se da constelação, em que se encontram os planetas no momento do vosso nascimento, que vai influenciar profundamente o vosso futuro.
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году.
O arranjo deliberado de três grandes lajes de pedra, permite que um pequeno raio de Sol, penetre no centro de uma espiral escavada na rocha, apenas ao meio-dia do dia mais longo do ano.

Из журналистики

И только такие результаты могут обеспечить международное расположение, которое потребуется США и Израилю для противостояния Ирану.
E apenas este resultado poderá garantir a boa vontade internacional que tanto Israel como os EUA necessitam para um confronto com o Irão.
Поэтому она использует расположение к себе Китая и его соображения о национальной безопасности и даже воспринимает покровительство Китая как должное.
Sendo assim, ela tira partido da boa vontade da China e das preocupações de segurança nacional, até mesmo no que diz respeito à protecção chinesa, como é esperado.
Расположение, ресторан в центре города, в который редактор Тина Браун пригласила Хиллари Клинтон и несколько других знаменитостей, в том числе Кэролайн Кеннеди, режиссера Майкла Мура, бывшего сенатора Джорджа Макговерна.
O cenário é o de um restaurante na baixa da cidade, para o qual a editora Tina Brown convidou Hillary Clinton e meia dúzia de notáveis, incluindo Caroline Kennedy, o cineasta Michael Moore e o antigo Senador George McGovern.
Ее географическое расположение делает ее уязвимой к эксплуатации в качестве транзитного пункта между центрами производства Латинской Америки и Азии к потребительскими рынками в Европе и Соединенных Штатах.
A sua localização torna-a vulnerável a ser explorada como ponto de passagem entre os centros de produção da América Latina e da Ásia e os mercados consumidores da Europa e dos Estados Unidos da América.
БЕРЛИН - объединение Германии, почти 25 лет назад, в очередной раз находится в самом центре Европы, большая сила чье расположение, экономический потенциал, и, да, история, вызвали подозрения возрожденных гегемонных амбиций.
BERLIM - A reunificação da Alemanha, com quase 25 anos, colocada mais uma vez no coração da Europa, uma grande potência cuja localização, potencial económico e, sim, história, levantaram suspeitas de ambições hegemónicas revividas.
Наиболее горячо обсуждается программа, в которой АНБ отмечает расположение точек исходящего и входящего телефонного трафика граждан США и хранит их для возможного последующего анализа (предположительно, по решению суда).
O programa mais debatido é aquele em que a NSA faz o levantamento a nível de origem e destino do tráfego telefónico dos cidadãos norte-americanos e armazena-o para eventual inspecção posterior (presumivelmente com uma ordem judicial).
Напротив, мы стали рассматривать свое расположение на перекрестке Европы, Азии и Ближнего Востока как возможность взаимодействовать одновременно с несколькими игроками.
Pelo contrário, começámos a encarar a nossa localização na encruzilhada entre a Europa, a Ásia e o Médio Oriente como uma oportunidade para interagir simultaneamente com múltiplos intervenientes.

Возможно, вы искали...