сопроводить русский

Перевод сопроводить по-португальски

Как перевести на португальский сопроводить?

сопроводить русский » португальский

socorrer guiar escoltar de forma marcial conduzir ajudar

Примеры сопроводить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сопроводить?

Субтитры из фильмов

Эта еда безвкусная, если не сопроводить ее беседой.
Esta comida é sem graça se não conversar.
Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
Tenho ordens de vos conduzir à fronteira. e fazer que a atravesseis.
Капитан Пикард приказал мне сопроводить вас в медотсек, лейтенант.
Cap. Picard ordenou que a acompanhasse até a enfermaria, Tenente.
Я прошу тебя сопроводить меня в одно место - где я тебе кое-что покажу. Куда?
Convido-te a acompanhares-me. a um certo sítio onde vou mostrar-te uma coisa.
Нам приказано сопроводить вас к стыковочному шлюзу 11.
Estamos aqui para o acompanhar até à câmara 11.
Это был лучший способ сопроводить тебя.
Era a melhor forma de te fazer sair.
Эмиссар не мог сопроводить меня лично?
O Emissário não podia escoltar-me em pessoa?
Калан прибыл, чтобы сопроводить Меррин назад на Орбан.
O Kalan veio para acompanhar a Merrin de regresso a Orban.
Мы собираемся захватить корабль и сопроводить его в Бахрейн.
Estamos a tentar confiscar o navio e escoltá-lo até Bahrein.
Вас нужно сопроводить.
Precisa de um acompanhante.
Позволите сопроводить вас через эту рвоту, миледи?
Posso escolta-la através do vómito, minha senhora?
Капитан Астральной Королевы хочет знать, сможем-ли мы под охраной сопроводить к нему в грузовой отсек около 500 осуждённых.
O capitão da Astral Queen deseja informá-la que tem cerca de quinhentos criminosos condenados sob guarda no seu porão de carga.
План следующий: сопроводить его в федеральную тюрьму в пустыне.
O plano é que vocês o escoltem a uma cadeia federal no deserto.
Мне было поручено сопроводить туда миссис Пламмер и выяснить, что находится в этом сейфе.
E fui destacado para escoltar Mrs. Plummer até lá, para recuperar o conteúdo.

Возможно, вы искали...