сопроводить русский

Перевод сопроводить по-шведски

Как перевести на шведский сопроводить?

сопроводить русский » шведский

råda lotsa ledsaga leda hjälpa föra

Примеры сопроводить по-шведски в примерах

Как перевести на шведский сопроводить?

Субтитры из фильмов

Мне приказано сопроводить вас до границы и проследить, чтобы вы благополучно её пересекли.
Jag har order att se till att ni kommer välbehållen över gränsen.
Нам приказано сопроводить вас к стыковочному шлюзу 11.
Vi ska eskortera dig till luftsluss 1 1.
Это был лучший способ сопроводить тебя.
Det var bästa sättet att få dig att ge dig iväg.
Калан прибыл, чтобы сопроводить Меррин назад на Орбан.
Kalan ska återföra Merrin.
Позволите сопроводить вас через эту рвоту, миледи?
Får jag eskortera er över spyorna?
План следующий: сопроводить его в федеральную тюрьму в пустыне.
Planen är att ni eskorterar honom till ett fängelse ute i öknen.
Мне было поручено сопроводить туда миссис Пламмер и выяснить, что находится в этом сейфе.
Jag har fått uppdraget att eskortera mrs Plummer dit, för att hämta innehållet.
Нет, сэр. Меня прислал Пентагон, чтобы сопроводить вас назад в Вашингтон.
Pentagon skickade mig att eskortera er till Washington.
Я получил приказ от триумвира Марка Антония - сопроводить вас обратно на корабль, и убедиться, что вы покинете Александрию, как только позволит ветер.
Triumvir Antonius beordrar att ni förs till ert skepp och att ni lämnar Alexandria så fort vinden tillåter det.
Я не знаю. И я знаю, ты не в контакте со своим отцом, так что, это было бы честью для меня сопроводить тебя к алтарю в день свадьбы.
Jag vet att du inte har kontakt med din far, så jag skulle vara ärad om jag fick ge bort dig vid bröllopet.
План для моего взвода - сопроводить этих людей через наши линии к южному контрольному пункту.
Sir, mycket av det övertaget hänger på termiken. Inga av dem fungerar.
Могу ли я сопроводить вас к столу?
Kan jag eskortera dig till ditt bord?
Мне жаль, что мы не можем. Я и Ричард должны сопроводить Кэйтлин в Аудендрил.
Jag önskar att vi kunde det, men vi måste föra Kahlan till Aydindril.
Я сохранял этот секрет на протяжении 24 лет. ожидая того дня, когда Пророчество сбудется,. чтобы доказать вам мою преданность и сопроводить вас в Народный Дворец чтобы занять ваше законное место на троне.
Jag har burit hemligheten i 24 år och väntade på att profetian skulle uppfyllas, så jag kan svära min lojalitet mot dig och eskortera dig till Folkets palats och inta din rättmätiga plats på tronen.

Возможно, вы искали...