спалить русский

Примеры спалить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский спалить?

Субтитры из фильмов

Человек в лесочке сказал, что те негодяи планируют ночью спалить весь лагерь.
Disseram-me na mata que os fulanos do salão de bilhar vão incendiar o acampamento.
Городские сегодня задумали спалить лагерь.
Uns fulanos da cidade vão deitar fogo ao acampamento esta noite.
Хочешь спалить весь корабль? Попытаемся выманить подлодку на поверхность.
Para tentar trazer aquele submarino à superfície.
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
Um ajuda a queimar uma cidade, o outro, a queimar um estado.
Один помогает спалить город дотла, а второй помогает спалить штат.
Um ajuda a queimar uma cidade, o outro, a queimar um estado.
Он село спалить может.
Mas o tipo pode pegar fogo à aldeia.
А одна из них украла коробку спичек. и пыталась спалить его.
Uma delas até roubou uma caixa de fósforos e tentou incendiá-lo.
Я бы предпочла спалить эту проклятую лесопилку, да поскорее.
Sou dona do Double R, Sr. Mooney.
Кроме как для того, чтобы перегреть и спалить весь отель?
Além de sobreaquecer e incendiar o hotel?
Помнишь, как Джек Финч засел в амбаре у Майка Крейна? Он еще грозился спалить его! Как же!
Lembras-te quando o Finch estava no celeiro e disse que ia pegar-Ihe fogo?
Ладно. Хотите спалить ведьму?
Tudo bem, querem queimar uma bruxa?
Если я не справлюсь, ты хотя бы сможешь спалить эту дрянь.
Se não conseguir, ao menos podes fazer explodir aquela porcaria.
Присматривайте за свечами, а то можно спалить дом.
Pode vigiar isso e verificar daqui a sete minutos?
У меня был продуманный план, но где-то между тем, как я поставил фингал твоей сестре, и умудрился чуть не спалить дом, все пошло наперекосяк.
Tinha tudo bem preparado, mas. entre pôr um olho roxo à tua irmã. e incendiar a casa, a coisa começou a dar para o torto.

Возможно, вы искали...