судно русский

Перевод судно по-португальски

Как перевести на португальский судно?

судно русский » португальский

navio barco navios embarcação escaler bote batel

Примеры судно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский судно?

Простые фразы

Моряки покинули горящее судно.
Os marinheiros abandonaram o navio em chamas.
Общество без религии, как судно без компаса.
Uma sociedade sem religião é como um navio sem bússola.
Судно было плавучим гробом.
O navio era um féretro flutuante.
Судно бросило якорь в порту.
O navio ancorou no porto.
Судно бросило якорь в порту.
O navio lançou a âncora no porto.
Судно затонуло, и два человека погибли в море.
O barco afundou e duas pessoas se afogaram no mar.

Субтитры из фильмов

Я не могу оставить судно.
Portanto, não posso deixar a barcaça sozinha.
Если мы не попадем на судно, у нас будут неприятности.
Vamos fazer um julgamento se perder o barco.
Я не сяду на судно, у меня билет на поезд.
Eu não levar o barco, Eu tenho um bilhete de comboio.
Они с партнером сели на то же судно.
Ela e seu parceiro levou o mesmo barco.
Судно сейчас отойдет.
O barco vai deixar.
Мне совершенно необходимо покинуть судно.
É imperativo que eu deixar este barco.
Это судно, а не такси.
É um barco, não um táxi.
Видеть землю с судна или судно с земли?
Ver a Terra de um barco, ou de barco da costa?
Завтра рано утром, перед тем, как судно пристанет в порту, вы должны пойти в каюту 5 в конце коридора.
Amanhã de manhã antes da chegada no porto Você vai para a cabine 5, o hall.
Что это за судно?
Que navio é?
Это новое судно с прославленным старым именем.
É um navio novo, com um nome muito famoso.
Сожалею, что так нагрузил ваше судно, но все это так необходимо там.
Lamento ter carregado tanto, mas eles precisam de muita coisa.
Я проведу судно к причалу.
Johnson, o seu piloto, senhor.
Судно близко к борту! Слева на траверзе!
Navio a aproximar-se em rota de colisão!

Из журналистики

Достаточно вспомнить инцидент с островом Сенкаку в 2012 году: когда Япония арестовала экипаж китайского рыболовного судна, протаранившего судно японской береговой охраны, Китай возобновил экономические репрессалии.
Considere-se o incidente de Senkaku em 2010, quando, depois de o Japão prender a tripulação de um arrastão Chinês que abalroara um navio da guarda costeira Japonesa, a China escalou as suas represálias económicas.

Возможно, вы искали...