сформулировать русский

Перевод сформулировать по-португальски

Как перевести на португальский сформулировать?

сформулировать русский » португальский

dizer manifestar formular expressar declinar asseverar

Примеры сформулировать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сформулировать?

Простые фразы

Мне нужно это обдумать. Я постараюсь сформулировать это иначе.
Preciso pensar nisso. Vou tentar encontrar um outro modo de dizê-lo.

Субтитры из фильмов

Если хочешь сформулировать - да.
Se é o que o teu ego deseja, sim.
Я точно не могу сформулировать. Я все думаю о Девиде.
Não sei bem o que queria dizer. a não ser que pensasse no David.
Ну. Это трудно сформулировать.
É difícil de explicar.
Попробуйте сформулировать еще раз, мистер Майерс. Ваша честь, я снимаю этот вопрос.
Excelência, retiro a pergunta.
Почему бы нам не скооперироваться? Вашу цель или цели надо еще сформулировать.
O seu objectivo. ou os vossos.
Суд просит господина Аханку сформулировать свои претензии.
O tribunal requer ao Sr Ahankhah que apresente a sua queixa.
Вы можете сформулировать заключительные аргументы в свою защиту.
Pode agora apresentar argumentos finais em sua defesa.
Значит, вы считаете, что философия не способна что-то сформулировать?
A filosofia não está à altura. -Ou acha isso.
У меня мало опыта работы с чувствами я не могу сформулировать ощущения.
Tenho pouca experiência de emoções e não consigo definir a sensação.
Капитан, теперь у меня достаточно фактов, чтобы сформулировать обоснованную гипотезу.
Capitã, há agora provas suficientes para formar uma hipótese razoável.
Я пыталась сформулировать твоё доказательство теоремы Ферма.
Tenho estado a acabar a tua prova do Último Teorema de Fermat.
Пока нет, но это первая часть данных, которая уже позволяет мне сформулировать гипотезу.
Não ainda, mas isso é a primeira parte dos dados que vai me permitir até mesmo formular uma hipótese.
Я бы хотел сформулировать вопрос иначе.
Mas eu gostaria de. refazer a pergunta.
Как бы это сформулировать?
Como é que hei-de dizer isto?

Из журналистики

Более широко сформулировать вопрос следовало бы так: имеют ли изначально женщины равные с мужчинами возможности участвовать в рынке труда.
A questão mais abrangente é saber, em primeiro lugar, se as mulheres têm as mesmas oportunidades do que os homens para participarem no mercado de trabalho.
В зависимости от того, как развивается определенное событие, оно может заставить нас сформулировать ошибочные интерпретации того, что на самом деле происходит.
Dependendo de como um determinado evento se desenvolve, pode levar-nos a formular interpretações erróneas sobre o que está realmente a acontecer.
Частный сектор, правительства и такие институты, как группа Всемирного банка, должны сформулировать правила сбора, распространения и использования важной информации об успеваемости учащихся.
O sector privado, governos e instituições, como o Grupo do Banco Mundial precisam de formular regras sobre como a informação crucial em relação ao desempenho dos alunos é reunida, partilhada e usada.

Возможно, вы искали...