схожий русский

Примеры схожий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский схожий?

Субтитры из фильмов

Но эффект у них схожий, когда желоба вставляются под ногти.
Mas o efeito é o mesmo quando se enfiam debaixo das unhas.
У меня схожий вкус.
Tenho um gosto semelhante.
У нее схожий дизайн с устройствами с Древних, с которыми мы раньше сталкивались.
Tem poucas semelhanças com projectos dos Anciaos que já vimos.
Может быть, найдешь схожий почерк.
O Esfolador atacou de novo.
Схожий ДНК у твоих родителей - это куда больший шанс, что. Нет.
O ADN semelhante dos seus pais dá-lhe muito mais hipóteses.
Схожий трюк можно использовать чтобы временно вывести из строя машину.
Um truque semelhante pode ser usado para desactivar temporariamente um carro.
Простите, если это создало некое неудобство. Эти двое так сильно не любят друг друга, потому что у них схожий вкус в женщинах.
Lamento que sintam uma tensão, estes dois não gostam muito um do outro, porque partilham o mesmo gosto em mulheres.
Почерк схожий, а выбор жертв случаен.
Aparte do M.O., a vitimologia está em todo o lado.
Пепел. схожий.
Cinzas. Morfologia.
Не так давно мы провели схожий проект с немцами, хотя один из пассажиров, по-моему, не попал на рейс.
Tivemos um projecto similar com os alemães há algum tempo atrás. Mas, acho que um dos nossos passageiros não conseguiu apanhar o avião.
Как только он вставлен, Я нажимаю на стерженек, вот здесь. и открывается схожий с зонтиком прибор, который и делает работу.
Uma vez colocado, carrego nesta peça, revelando o mecanismo em forma de sombrinha que faz o serviço.
Слишком схожий образ действий, чтобы быть случайным совпадением.
Esse M.O. é muito similar para não estar relacionado.
Большой калибр, схожий с 45.
Calibre alto, consistente com uma calibre 45.
Пропал мужчина, по внешности схожий с другими двумя жертвами.
Temos um homem desaparecido que encaixa na mesma descrição física das outras duas vítimas.

Из журналистики

Используя социальный маркетинг, соответствующий культуре, схожий с обучением против ВИЧ, информация может быть распространена в социальных сетях, через мобильные телефоны, радио и телевидение.
Utilizar o marketing social culturalmente adequado, semelhante aos utilizados na educação anti-VIH, a mensagem pode ser transmitida através das redes sociais, telemóveis, rádio e televisão.
Схожий аргумент заключается в том, что внутренние политические процессы могут помешать государству в большой игре в покер или шахматы, чем, по сути, и является международная политика.
Um argumento relacionado é que os processos políticos internos podem paralisar um governo no grande jogo de póquer ou de xadrez que se espera que a política internacional seja.
Результаты этих референдумов не только создали конфликт между федеральным законодательством США и законами штата, но и обозначили сдвиг во взглядах, схожий со сдвигом в вопросе однополых браков.
Os resultados não criaram apenas um conflito entre a lei federal dos EUA e a legislação estatal, mas assinalam também uma mudança nas atitudes não distante da que respeita ao casamento entre pessoas do mesmo sexo.
Мы предложили альтернативу - вариант, схожий с тем, как корпорации облагаются налогами внутри США: прибыль отчисляется в тот или иной штат на основе объемов экономической деятельности, ведущейся в границах этого штата.
Propusemos uma alternativa, baseada no modo como as sociedades são tributadas nos EUA, com os lucros distribuídos a cada estado na proporção da actividade económica que ocorra dentro das fronteiras estaduais.

Возможно, вы искали...