убрать русский

Перевод убрать по-португальски

Как перевести на португальский убрать?

убрать русский » португальский

tirar sacar confiscar apreender

Примеры убрать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский убрать?

Субтитры из фильмов

Понадобилось много усилий или что-то достаточно крупное чтобы убрать это оттуда не оставив следов.
Terá sido preciso muita força ou algo bastante forte para o tirar dali, e não havia rastos.
Если она выберет другого, то мужа надо убрать.
Se ela preferir o outro, o marido sai de campo.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
Gostaria que tirasses essas coisas da muralha de Jericó.
Убрать всё с главной страницы!
Mudem a primeira página!
Ты не будешь против убрать пистолет?
Importa-se de guardar a arma?
Но всё же он был бы не против убрать его с дороги, так?
Mesmo assim, não se importaria de se livrar dele, pois não?
Прошу прощения, мадам, убрать приборы мистера Роберта?
Desculpe, senhora, posso retirar o prato do Sr. Robert?
Но вы не теряли надежды и подумали, что если убрать его с дороги, она может согласиться.
Mas era o que esperava, e pensou que com ele fora do caminho, talvez ela o fizesse.
Не могли бы Вы убрать ее? - Нет.
Então, importa-se de o desviar?
Надо убрать оттуда эту штуку.
Não é isso. Tem de tirar isto daqui.
Его надо убрать отсюда.
Temos de levá-lo daqui.
Надо убрать со стола часть хлама.
Tire alguma dessa tralha da mesa.
Эй, подождите-ка, вам нужно чинить эту дверь в другом месте и убрать весь этот мусор отсюда.
Eh, alto, arranja isso noutro lado e tira toda esta porcaria daqui.
Ты должен убрать этих телохранителей из отдела кроватей и из магазина!
Tira os guarda-costas das camas e da loja.

Из журналистики

Хотя мы и не сможем убрать недоверие и подозрительность иранцев относительно правительств США, бытовавшие последние 60 лет, мы должны сосредоточиться на сегодняшнем дне и думать о будущем.
Embora não possamos ser capazes de esquecer a desconfiança e suspeita que assombraram o pensamento dos Iranianos sobre os governos dos EUA durante os últimos 60 anos, deveremos agora concentrar-nos no presente e olhar para o futuro.
После того, как субсидии вошли в рабочий режим, их становится чрезвычайно трудно убрать.
A partir do momento em que os subsídios são implementados, é extremamente difícil eliminá-los.
Кризис стих, когда советские корабли, везущие дополнительную партию ракет, повернули назад, а Хрущев согласился убрать установленные ракеты с острова.
A crise terminou quando navios Soviéticos que transportavam mísseis adicionais voltaram para trás, e Khrushchev concordou em remover os mísseis existentes na ilha.
И вот именно поэтому их необходимо убрать из-за стола еще до начала переговоров.
E é precisamente por isso que estas questões deveriam ser retiradas da mesa antes do início das negociações.

Возможно, вы искали...