умолять русский

Перевод умолять по-португальски

Как перевести на португальский умолять?

умолять русский » португальский

suplicar rogar pedir esmolas pedir irver implorar fazer visita

Примеры умолять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский умолять?

Субтитры из фильмов

Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
Não voltaria a trabalhar para ti nem que me pedisses de joelhos!
Благородный Принц, с почтением преклонив колено. будет просить или, если понадобится, умолять. руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак.
O referido príncipe irá, ajoelhado, suplicar, pedir ou, se for preciso, implorar que lhe seja concedida a mão de tal donzela.
Утром ты станешь умолять, чтобы я вернулась. Если найдешь меня.
Antes de manhã, virás de rastos atrás de mim. pedindo-me para voltar, se souberes onde procurar!
А я не хочу умолять.
Eu não imploro.
Спорить и умолять - это моя задача.
Nada de choradeiras, desculpas ou discursos. Esse é o meu trabalho.
Почему я всегда должен умолять всех себя любить?
Por que tenho de implorar sempre para que me amem?
Ответь. Почему я всегда должен умолять всех себя любить?
Diz-me, por que tenho de implorar sempre para que me amem?
Я устала любить тебя. Приходится всегда умолять.
Estar apaixonada por ti é esgotante, é preciso estar sempre a suplicar.
К концу вечера она будет умолять тебя.
Já me sinto excitado. No final da noite irá implorar para fazer.
Но я могу заставить вас умолять о смерти.
Mas posso fazer com que deseje a morte, implore a morte.
Ты будешь умолять меня, когда я буду обходить этого сосунка на гонке.
Estará pedindo arrego quando puser isto pra correr.
Не заставляй меня умолять тебя.
Não me faças implorar, Mark.
Мне ничего не стоит умолять на коленях.
Implorar custa-me pouco.
Ты будешь умолять меня о пощаде, хныкать.
Pedirás misericórdia. Irás choramingar.

Возможно, вы искали...