suplicar португальский

умолять, просить

Значение suplicar значение

Что в португальском языке означает suplicar?

suplicar

(prep. a) pedir com humildade ou com instância; implorar, rogar

Перевод suplicar перевод

Как перевести с португальского suplicar?

Примеры suplicar примеры

Как в португальском употребляется suplicar?

Субтитры из фильмов

O referido príncipe irá, ajoelhado, suplicar, pedir ou, se for preciso, implorar que lhe seja concedida a mão de tal donzela.
Благородный Принц, с почтением преклонив колено. будет просить или, если понадобится, умолять. руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак.
Quando tinha 16 anos, precisava de suplicar trabalho no porão.
В шестнадцать я пятки лизал, прося работы.
Estar apaixonada por ti é esgotante, é preciso estar sempre a suplicar.
Я устала любить тебя. Приходится всегда умолять.
Quanto mais os faz suplicar, mais contentes ficam.
И чем больше вы заставляете их молить об этом, тем они счастливее.
Que não pode suplicar. roubar, comprar, escapar ou implorar para sair desta prisão.
Это значит, что ни мольбы, ни деньги, ни залог, ни голодовка, ни хитрость не помогут вам выбраться из этой камеры.
Nem que estivesse cega, desesperada, esfaimada e a suplicar por isso, numa ilha deserta, serias o último com quem foderia.
Даже если бы я была слепой, нищей, голодной и сидела бы на необитаемом острове, ты был бы последним, с кем я стала ебаться.
Estou a suplicar-te.
Тони, я умоляю тебя.
Também sei que vocês vieram suplicar pelo auxílio da Imperatriz.
Я также знаю, что вы пришли, чтобы просить у Императрицы помощи.
Estou a suplicar pela minha vida e vocês discutem a inconsistência dos condimentos dos enchidos.
Я прошу защитить мою жизнь. а вы обсуждаете несообразность приправы к мясным блюдам!
Enquanto reparo os desastres fiscais do nosso antigo primeiro ministro, temos estado a suplicar que o público tenha paciência, e que pede ele? Dinheiro! onde precisamente vamos buscar esse dinheiro?
Мы просим всех жителей быть терпеливее. и говорим, что пытаемся исправить ущерб нанесенный реформами бывшего премьер-министра.
Então passei a suplicar.
Знаете, я завидовал. Я долгие годы завидовал этому парню.
Eu, suplicar?
Унижайся?
Por favor, não me obrigues a suplicar.
Пожалуйста, не заставляй меня умолять. - Нет, я хочу, чтобы ты меня умолял.
Não, não, vais ter de suplicar.
И давай без формальных слов.

Возможно, вы искали...