хвост русский

Перевод хвост по-португальски

Как перевести на португальский хвост?

хвост русский » португальский

cauda rabo traseiro talo rabeira haste fila caule bicha abas

Хвост русский » португальский

Cauda

Примеры хвост по-португальски в примерах

Как перевести на португальский хвост?

Простые фразы

У него была голова женщины, тело льва, крылья птицы и хвост змеи.
Tinha cabeça de mulher, corpo de leão, asas de pássaro e cauda de serpente.
Ты видел, какого размера хвост у этой ящерицы?
Viste o tamanho do rabo deste lagarto?
На кладбище есть статуя змеи, кусающей собственный хвост.
No cemitério, há uma estátua de uma serpente que se morde a cauda.
У моей собаки очень длинный хвост.
O meu cão tem uma cauda muito comprida.
Ты чуть не наступил собаке на хвост.
Você quase pisou no rabo do cachorro.
У лисы длинный пушистый хвост.
A raposa tem uma cauda longa e felpuda.

Субтитры из фильмов

Оставшиеся двое немцев сели на хвост.
Os dois alemães restantes ganharam de novo altitude.
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений.
A cauda é formada por uma série de 5 articulações prismáticas.
Две недели работы коту под хвост!
Duas semanas de trabalho para nada!
Это значит, за мной хвост.
Significa que sou seguido.
Никогда не хватайте леопарда за хвост!
Nunca se agarra na cauda.
Кто-то схватил меня за хвост!
Alguém puxou o meu rabo!
Надеюсь, твой хвост выдержит.
Espero que o teu rabo aguente.
А правой держи хвост.
Ponham-lhe sal no rabo!
Пустяки, у меня и хвост есть.
Isso não é nada. Também tenho uma cauda.
Схватил удачу за хвост.
Claro.
Когда ты был в моем возрасте, я за тобой не ходил как хвост.
Quando tinha minha idade eu não o seguia.
Отрежу голову, отрежу хвост - и что останется от этой рыбки?
Eu corto a cabeça, corto a cauda, e fico uma senhora coroada. Ficas descoroada.
Ты молод, у тебя еще есть время три - четыре раза схватить удачу за хвост.
És jovem. Tens muito tempo para fazer três ou quatro fortunas.
Не хочу показаться снобом, но если мы начнём с таких типов, всё пойдёт коту под хвост.
Se começarmos com tipos como ele, mais vale desistirmos já.

Из журналистики

Капитал частного сектора больше не хвост, а собака, которая виляет программами действий в области развития.
Os fluxos privados já não são a cauda, mas o cão que abana a agenda do desenvolvimento.

Возможно, вы искали...