целиком русский

Перевод целиком по-португальски

Как перевести на португальский целиком?

целиком русский » португальский

totalmente rigorosamente puramente inteiramente estritamente

Примеры целиком по-португальски в примерах

Как перевести на португальский целиком?

Простые фразы

Успех предприятия целиком зависит от нас.
O sucesso da empresa depende inteiramente de nós.

Субтитры из фильмов

Измученный раскаянием в чудовищной жестокости Хайда, Джекил, наконец, понял, что злая сторона его сущности которую он добровольно выпустил на волю, теперь угрожает заполонить его целиком.
Torturado com remorsos pelas crueldades monstruosas de Hyde, Jekyll reconheceu, por fim, que a natureza perversa, à qual cedera voluntariamente, ameaçava agora dominar toda a sua vida.
Да, Дэвид. Я вижу наш брак целиком посвященным твоей работе.
Encaro o nosso casamento como dedicação ao teu trabalho.
Ты целиком состоишь из предрассудков.
É uma amálgama de preconceitos, não é?
Что, целиком?
Todo? - Porque não?
Он Дикс Стил. И если ты любишь его, то должна принять целиком - с хорошим и плохим.
Se o quer, tem de aceitar as coisas más, não só as boas.
И расскажу историю целиком.
De outra forma, contarei toda a história.
Я, конечно, целиком и полностью с вами согласен, но.
Não podia concordar mais consigo, mas.
Если бы я целиком и полностью не осознавала свой долг перед моей семьей и страной, я бы не вернулась сегодня вечером.
Se eu não estivesse ciente do meu dever para com a minha família e o meu país, não teria voltado esta noite.
Когда я рядом с мужчиной, он должен быть мой целиком.
Quando quero um homem, quero-o todo.
Можно его целиком обернуть, сверху затянуть лентой, а потом.
Posso enfaixá-lo todo, pôr uma fita adesiva e.
Некоторым девушкам нравится, когда отель целиком для них.
Vou mandar aquelas pessoas para casa.
Я целиком за то, чтобы она вышла замуж.
Só quero que ela se case.
Целиком.
Numa única peça.
Как и все руководство Третьего Рейха, они целиком и полностью несут ответственность за самые злодейские, самые расчетливые, самые чудовищные преступления в истории человечества!
Eles compartilham, com todos os líderes do Terceiro reich. a responsabilidade pelo mais maligno, o mais calculado. dos mais devastadores crimes na história da humanidade.

Из журналистики

Вообще, экономика Ирана сейчас находится целиком во власти паники в ожидании войны.
De facto, a economia do Irão está agora fortemente presa nas garras de um pânico de guerra.
Например, попробуйте целиком проглотить палку салями, и вы, вероятно, подавитесь и умрете.
Se experimentar, por exemplo, engolir um salame inteiro, irá com certeza morrer por asfixia.
Хотя с 2013 года хедж-фонды теряли деньги, шанс получить банковскую систему Греции целиком за столь ничтожную сумму стал для них непреодолимым искушением.
Embora os fundos de cobertura tenham perdido dinheiro desde 2013, a oportunidade de assumir o controlo de todo o sistema bancário da Grécia por uma soma tão insignificante demonstrou ser irresistivelmente tentadora.

Возможно, вы искали...