intenso португальский

интенсивный, усиленный, напряжённый

Значение intenso значение

Что в португальском языке означает intenso?

intenso

que existe ou ocorre em alto grau  O calor intenso dos últimos dias matou a plantação. agudo, forte, veemente (ao se falar de sensações ou emoções)  A intensa raiva que sentia pelo adversário o cegava. que causa extenuamento (ao se falar de atividade ou pensamento)  A vida intensa que levava terminou levando-o ao hospital. muito profundo (ao se falar de cores)  Seu rosto era de um vermelho intenso.

Перевод intenso перевод

Как перевести с португальского intenso?

Примеры intenso примеры

Как в португальском употребляется intenso?

Простые фразы

Não se pode sair sem sobretudo: o frio já é intenso, não é brincadeira.
Нельзя без пальто: мороз уже сильный, не шутка.
É bom guardar um casaco de pele para o frio intenso, e dinheiro para uma necessidade.
Хорошо беречь шубу на стужу, а деньги на нужу.
O trabalho no porto era intenso.
В порту кипела работа.

Субтитры из фильмов

Ocasiona um bombardeio intenso. Mais de 40 milhões de batidas por ano.
Да уж, ему нелегко, более сорока миллионов ударов в год.
As mais diferentes radiações, calor intenso a ultrapassar os 9000 graus.
Различные степени радиации, нагрев до 9000 градусов.
E nem um grande meteorito de ferro podia produzir um campo tão intenso.
Даже железоникелевый метеорит не обладает полем такой мощности.
Tem cabelo preto e um olhar muito intenso.
Он там всё время. Черноволосый, с пронзительным взглядом.
É um final intenso!
Какой интересный финиш!
Fogo intenso a 23 graus!
Сильный огонь, босс, 23 градуса.
Há fogo intenso deste lado.
Зона шквального огня.
É muito. intenso.
Он очень незаурядный.
Lembro-me de ler em criança com um fascínio intenso, as histórias de Marte de Edgar Rice Burroughs.
Я помню, как, затаив дыхание, читал марсианские романы Эдгара Райса Берроуза.
A França estava nesse tempo inundada de peças egípcias, pilhadas durante a campanha de Napoleão, e que despertavam um intenso interesse público e por entre os estudantes.
Франция в то время была наводнена такого рода диковинами, награбленными Наполеоном и теперь вызывающими большой интерес ученых и простых людей.
Um raio intenso de luz branca normal atravessa uma fenda estreita, e depois um prisma.
Интенсивный пучок белого света проходит через узкую щель, а затем сквозь призму.
Se conseguíssemos de algum modo sobreviver às marés gravitacionais, e ao fluxo intenso da radiação, é talvez possível, que mergulhando num buraco negro, conseguíssemos sair noutro ponto do espaço-tempo.
Предположим, что вы можете выдержать приливные силы гравитации и интенсивный поток радиации. Тогда есть небольшая вероятность, что, упав в черную дыру, вы окажетесь в другой точке пространства-времени.
Deixaram uma memória confusa de sol intenso sobre a areia, de interiores frescos, com mármores, de água por todo o lado rolando sobre pedra polida e reflectida em manchas de luz sobre tectos pintados.
От неё остались воспоминания разогретого солнцем песка, и прохладных мраморных покоев, и воды, воды повсюду, плещущей о гладкие камни и отбрасывающей ярких зайчиков на расписные потолки.
Um medo agudo, subjugador, e intenso. que deixa a vítima prostrada.
Страх - сильное пронизывающее чувство. - Ладно, ладно! - От него у жертвы поджилки трясутся.

Из журналистики

Como sublinha o debate intenso nos EUA sobre a proposta do Presidente Barack Obama de uso de força militar, a pressão no sentido de atacar a Síria não diz respeito à defesa do interesse nacional da América.
Как подчеркивается в активных дебатах, проводимых в США по поводу предложенного Бараком Обамой применения военных сил, настойчивые требования атаковать Сирию не имеют в виду защиту национальных интересов Америки.
Assim, de certa forma, a chegada Qadri ao Paquistão e o seu intenso activismo político serviram um propósito: o reforço da fé das pessoas num sistema que continuam a construir.
Итак, в некотором смысле, прибытие Кадри в Пакистан и его интенсивная политическая деятельность послужили одной цели: он укрепил веру народа в ту систему, которую он продолжает строить.
PARIS - O esforço para erradicar a pobreza global nunca foi tão intenso.
ПАРИЖ - Усилие по искоренению бедности в глобальном масштабе никогда не было более интенсивным.
Ainda outros grupos minoritários sírios - xiitas não alauitas, cristãos ortodoxos e católicos, e drusos - estão ligados aos países vizinhos e aos intervenientes regionais, convidando o intenso interesse externo e até apoio activo.
Остальные сирийские меньшинства - не алавитские шииты, православные и католические христиане и друзы - связаны с соседними странами и региональными игроками, создавая повышенный внешний интерес и даже активную поддержку.

Возможно, вы искали...