lua | luto | suta | puta

luta португальский

борьба, бой

Значение luta значение

Что в португальском языке означает luta?

luta

combate corpo a corpo  Mas seu intérprete principal, Mickey Rourke, tem atuação comovente no papel de um praticante de luta livre doente e envelhecido. {{OESP|2009|janeiro|23}} guerra conflito esforço  A luta pela qualidade da informação. {{OESP|2008|junho|01}}

Перевод luta перевод

Как перевести с португальского luta?

Примеры luta примеры

Как в португальском употребляется luta?

Простые фразы

Quando eu entrei no café, eu vi ali dois jovens, que assistiam a um campeonato de luta pela televisão.
Когда я вошёл в кафе, я увидел там двух молодых людей, которые смотрели соревнования по борьбе по телевизору.
A luta continua!
Борьба продолжается!
Quando está bêbado, ele resmunga e luta. Quando está sóbrio, se deita sobre seja lá o que for e se cala.
Когда он пьян, он брюзжит и дерётся. Когда он трезв, он лежит на чём попало и молчит.
Não vamos nos render sem luta.
Мы не сдадимся без боя.

Субтитры из фильмов

Durante as nossas vidas, a luta entre ambos continua e um deles terá que vencer.
И вся наша жизнь состоит из борьбы этих противоположностей. Одна из этих сторон всегда побеждает.
A luta amplia-se.
Бой продолжается.
É assim que vocês combatem? Já lhes mostro o que é luta greco-romana.
Не будь это ваш баркас, я бы показал вам классическую борьбу.
Tudo sobre a tua luta pela felicidade.
Всё, о твоём сумасшедшем путешествии к счастью.
Não acho nada, mas ouvi uma grande luta lá dentro há bocado.
Я ничего не думаю но я слышала там звуки борьбы не так давно.
A Sra. Charles nunca iria faltar à tua luta.
Миссис Чарльз и помыслить не могла, что пропустит твой бой.
Não se luta com uma organização tão poderosa.
Эта организация слишком сильна.
Quando se luta com um leopardo num lago, não há como fugir.
Когда человек борется с леопардом посреди пруда. бежать ему не с руки.
Está bem, luta o que quiseres, mas luta só amanhã de manhã.
Хорошо, можешь бороться со мной сколько хочешь, только подожди до утра.
Está bem, luta o que quiseres, mas luta só amanhã de manhã.
Хорошо, можешь бороться со мной сколько хочешь, только подожди до утра.
Se não ficas comigo, vou ter de continuar a minha luta.
Хорошо, если не останешься, придется продолжить борьбу.
Não vou lutar mais, luta-se contra o ódio, mas contra o aborrecimento não!
Я сдаюсь. Можно бороться с ненавистью, но не со скукой.
Vem, levanta-te e luta, sua sucata que treme!
Давай. Вставай и дерись, шкура неубитого медведя!
Onde houver uma luta para que os famintos possam comer, estarei lá.
Ты узнаешь меня в криках обиженных.

Из журналистики

As pessoas LGBT de África precisam desesperadamente de aliados poderosos na sua luta pelos direitos humanos e económicos.
ЛГБТ Африки отчаянно нуждаются в таких могущественных союзниках в борьбе за права человека и свои экономические права.
Foi um aliado indispensável do Ocidente na luta contra o terrorismo Islâmico, culminando na operação militar da Etiópia na vizinha Somália em 2006.
Он был незаменимым союзником Запада в борьбе против исламистского терроризма, что привело к военной операции Эфиопии в соседней Сомали в 2006 году.
É por isso que é preciso um esforço militar acrescido, para permitir a constituição de enclaves maiores e mais seguros, que possam proteger melhor os civis e levar a luta para o Estado Islâmico.
Поэтому нам нужно обеспечить рост военных усилий для того, чтобы добиться значительных и более безопасных анклавов, которые могли бы лучше защищать мирных граждан и бороться с Исламским Государством.
A luta contra o Estado Islâmico não é uma guerra convencional.
Борьба против Исламского Государства - это не обычная война.
Mas, na sua luta pela sobrevivência, têm de enveredar pelo antiamericanismo popular.
Однако, в своей борьбе за выживание, они должны направлять антиамериканские настроения народных масс.
A invasão dos EUA e a ocupação do Iraque, por exemplo, criaram uma grande abertura à Al-Qaeda, cujos simpatizantes representam hoje a luta Sunita contra o governo dominado por Xiitas.
Американское вторжение в Ирак и его оккупация, например, создали большую брешь для Аль-Каиды, чьи подразделения теперь олицетворяют суннитскую борьбу против шиитского правительства.
Com estes números de acidentes, alguém poderia pensar que as leis de controlo de armas seriam uma maior prioridade nacional nos EUA, em vez da promoção excessiva, gritada aos quatro ventos, da luta contra o terrorismo.
С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом.
A segunda mudança prende-se com o facto de a Itália estar actualmente a sofrer uma considerável dispersão de forças, na sequência de cerca de duas décadas de luta por um sistema político viável dominado por partidos de centro-esquerda e de centro-direita.
Второе изменение - это то, что спустя почти два десятилетия приложения усилий по созданию работоспособной политической системы, в которой доминировали лево- и правоцентристские партии, в Италии произошло необычайно сильное рассредоточение сил.
No final, espero que quem luta contra a pobreza não deixeque a experiência do MVP os impeça de investir e correr riscos.
С тех пор мы увидели, что бесплатная модель привела краспространению большего количества москитных сеток и соответственно к снижениюслучаев заболевания малярией - чем рыночные модели.
Paradoxalmente, mas não de forma inesperada, a luta de Mao Tsé-Tung contra o Kuomintang inspirou-se igualmente no nacionalismo anti-japonês.
Парадоксально, но вполне ожидаемо, борьба Мао Цзэдуна против Гоминьдана была тоже вдохновлена антияпонским национализмом.
Basta olharmos para a actual luta pelo poder, em vésperas das mudanças de liderança planeadas para o outono, ou para os números oficiais que mostram que os protestos rurais têm aumentado à mesma taxa que o PIB da China.
Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
A crescente influência política do ELP é manifesta na acutilante luta pelo poder no seio do Partido.
Растущее политическое влияние НОАК проявилось в обострении борьбы за власть внутри партии.
Desde então, essa promessa tem vindo a ser considerada como um teste-chave da determinação do mundo desenvolvido em assumir a sua responsabilidade na luta contra o aquecimento global.
С тех пор это обещание расценивается как основное испытание развитых стран мира в их решении внести свое вклад по борьбе с глобальным потеплением.
É fundamental que este novo financiamento da luta contra as alterações climáticas seja utilizado para complementar os investimentos ainda mais importantes que é necessário consagrar ao desenvolvimento sustentável ao longo das próximas décadas.
Крайне важно, чтобы эти новые финансы для противодействия изменениям климата использовались для дополнения имеющихся еще более крупных инвестиций в устойчивое развитие, которое будет необходимо провести за несколько следующих десятилетий.

Возможно, вы искали...