рассказать русский

Перевод рассказать по-португальски

Как перевести на португальский рассказать?

рассказать русский » португальский

narrar dizer contar relatar recontar pronunciar proferir falar

Примеры рассказать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский рассказать?

Простые фразы

Я не могу рассказать тебе то, что рассказал мне Том.
Não posso te contar o que Tom me contou.
Ребёнок побежал рассказать маме о том, что произошло.
A criança foi correndo contar para a mãe o que havia acontecido.
Я могу рассказать тебе то, что знаю.
Eu posso lhe contar o que sei.
Я могу рассказать тебе то, что знаю.
Posso te contar o que eu sei.

Субтитры из фильмов

Я могу рассказать вам кое-что? (Даниил) Конечно.
Posso te dizer uma coisa?
Ты должен рассказать мне что произошло.
Tu tens de me contar o que se passou.
Вы нашли её? Кто хочет рассказать о найденном?
Quem quer falar sobre o que encontrou?
Не хочешь рассказать, что творится с агентом Кин?
O que se passa com a Agente Keen?
Я собираюсь рассказать вам о недвижимости во Флориде.
Quero falar-lhe de propriedades na Flórida.
Кто хочет об этом рассказать?
Quem quer contar a história?
Хочу рассказать тестю.
Quero contar ao meu sogro sobre.
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
Se não for pedir muito, só para termos uma ideia, diga-nos como é que pretende governar a nação.
Что ты пытаешься сделать? Рассказать об этом всему миру?
Queres que toda a gente saiba, é?
Она может всё рассказать.
Pode dizer-lhe onde está o pai.
Вам следует рассказать о его исчезновении.
Devia ter-lhes contado que ele desapareceu.
Могу рассказать и получше. - В ряд ли.
Ainda te conto uma melhor que esta.
Она хотела рассказать о государственном секрете.
Creio que ela vinha vê-lo, por um segredo do Min. da Guerra!
Ты хотел рассказать мне про Дейл Тремонт, правда?
Também não estiveste no parque?

Из журналистики

Эти метаданные - раскрывающие тех, с кем мы говорим, когда, и как долго - могут рассказать, так же много о нашей личной жизни, как и содержание само по себе.
Estes meta-dados - relativos a com quem falamos, quando, e durante quanto tempo - podem revelar tanto sobre as nossas vidas privadas quanto o próprio conteúdo das conversas.
Во многом Закария был прав, но ему было необходимо на нескольких страницах рассказать своим читателям об истории, которая происходила на протяжении шести десятилетий.
Zakaria estava certo em muitos aspectos, mas ele tinha de elucidar os seus leitores de forma rápida sobre seis décadas de história, em poucas páginas.
Как правительство, так и оппозиция считают, что было бы лучше рассказать людям правду о наиболее важных насущных вопросах только после выборов (и то в ограниченных количествах).
Tanto o governo como a oposição acreditam que seria melhor dizer às pessoas a verdade, relativamente à questão mais vital, apenas depois das eleições (e em doses moderadas).
Медсестра в больнице тратит на лекции о вреде гомосексуализма больше времени, чем на то, чтобы рассказать ему о препаратах, которые он принимает, и их возможных побочных эффектах.
A enfermeira do despendia mais tempo a dar-lhe sermões sobre os males da homossexualidade do que a fornecer-lhe informações sobre os medicamentos que ele tomava e os possíveis efeitos secundários.

Возможно, вы искали...