perturbar португальский

расстраивать, смущать, волновать

Значение perturbar значение

Что в португальском языке означает perturbar?

perturbar

alterar agitar transtornar envergonhar

Перевод perturbar перевод

Как перевести с португальского perturbar?

Примеры perturbar примеры

Как в португальском употребляется perturbar?

Субтитры из фильмов

Anti-social, expulsa qualquer intrometido que venha perturbar a sua solidão.
Этот одиночка гонит любого, кто нарушил его покой.
Aquele homem do palco! Não vai arrumar problemas para perturbar o espetáculo.
Не шумите, не портите людям праздник.
Se me continua a perturbar por causa desta rapariga, mando-o prender.
Если вы не перестанете докучать мне этой девчонкой. которая не имеет ко мне никакого отношения, я вас сама арестую.
Não te vou perturbar agora com os detalhes, mas posso assegurar-te que não é o bilhete de alguém que pretende afogar-se nessa mesma noite.
Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
Isto pareceu perturbar-lhe.
Это ему не слишком понравилось.
Não podemos perturbar a Sua Graça.
Не будем беспокоить Его Милость.
Desculpe, vigário, Não quero perturbar a cerimónia.
Извините, пастор, я не хочу мешать службе.
Que vergonha, a perturbar o pobre capitão.
Как не стыдно, расстроил бедного капитана.
Não o devemos perturbar!
Не стоит его раздражать.
Mas não te quis perturbar.
Но я не хотел тебя огорчать.
Alguma coisa está a perturbar aquele malvado, mas ele não diz o que é.
У него на душе какая-то тяжесть, но он никому не открывается.
E perturbar-me-á sempre, até a eternidade.
И так будет вечно - сегодня и всегда!
Exactamente. Por perturbar a paz.
За нарушение порядка.
Não quis te perturbar.
Я не хотел тебе мешать.

Из журналистики

BOSTON - Os protestos anti-Japão que continuam a perturbar a China são apenas mais um indício do aumento de um forte nacionalismo chinês.
БОСТОН. Антияпонские протесты, которые продолжают нарушать спокойствие Китая, являются еще одним свидетельством роста китайского национализма.
CAMBERR - O Japão está outra vez a perturbar os seus vizinhos e a levar os seus amigos ao desespero quanto à questão da aceitação de responsabilidade pelas agressões e atrocidades em tempo de guerra.
КАНБЕРРА - Япония снова отталкивает своих соседей и приводит в отчаянье своих друзей в вопросе о принятии ответственности за свою военную агрессию и жестокость.
E embora o surto de SRAS de 2003 tenha sido contido, causando menos de 1.000 mortos, a doença esteve à beira de perturbar profundamente várias economias da Ásia Oriental, incluindo a da China.
И, хотя вспышки атипичной пневмонии в 2003 году остановили и они повлекли за собой меньше чем 1000 смертей, эта болезнь была на грани глубокого нарушения нескольких экономик Восточной Азии, включая Китай.
Mas os representantes chineses viram o movimento como prova de que o Japão estava a tentar perturbar o status quo.
Но китайские должностные лица увидели в этом поступке доказательство того, что Япония пыталась нарушить статус кво.
O certo é que a tecnologia e a inovação estão a perturbar praticamente todos os aspectos das nossas vidas.
Не вызывает сомнений только то, что технологии и инновации разрушают практически каждый аспект жизни.
E, uma vez criados, introduzem a rigidez dos processos de não cumprimento e de falência, graças à sua habilidade para as vendas urgentes e para perturbar os negócios.
А после их создания они усложняют процедуры установления неплатежеспособности и банкротства, с потенциалом распродаж по сниженным ценам и нарушения деловой активности.
A elite impõe instituições extractivas (más), em vez de adoptar instituições inclusivas (boas); e, porque a tecnologia pode perturbar o seu controlo sobre a sociedade, a elite decide prosseguir sem ela.
Они навязывают экстрактивные (плохие) учреждения вместо использования инклюзивных (хороших) учреждений; и, поскольку технология может нарушить их контроль над обществом, они предпочитают оставаться без нее.
Além disso, os choques externos, os erros políticos, e a instabilidade política poderão perturbar até os melhores planos.
Кроме того, внешние потрясения, политические ошибки и политическая нестабильность могут нарушить даже самые продуманные планы.

Возможно, вы искали...