волновать русский

Перевод волновать по-португальски

Как перевести на португальский волновать?

волновать русский » португальский

perturbar tormentar sacolejar preocupar emocionante causar perturbação agitar

Примеры волновать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский волновать?

Субтитры из фильмов

Это может волновать лишь её мужа.
O único que se deve preocupar é o marido.
Кого может волновать какая-то моль в такой ситуации?
Numa ocasião destas, quem quer saber das traças?
Но меня это не будет уже так волновать.
Mas já não me importarei tanto.
Почему его должна волновать аренная падаль, как ты?
Porque é que ele se iria preocupar com isco de arena como vocês?
Не говорите Шеррин,потому что она позовет Маму и будет волновать ее.
E não conte à Sharon pois ela liga à minha mãe e preocupá-la-á.
Не понимаю, почему это должно меня так волновать.
Não sei porque te apoquenta assim tanto.
Каждый из нас сам отвечает за то, что попадает в наш мозг, что нас будет волновать в зрелости, и что мы будем знать.
Nós somos, cada um de nós, grandemente responsáveis pelo que entra nos nossos cérebros, e pelos interesses que cultivamos, enquanto adultos.
Я просто не хочу ее волновать.
Mas eu. só quero ouvir a voz dela!
Тебя не телефонные звонки должны сейчас волновать, а то, что ты проведешь за решеткой 10 лет, потому что выдавал себя за агента ФБР.
Os telefonemas não são de grande importância neste momento. Devias importar-te é que vais ficar dez anos preso por te passares por um agente.
И совсем не важно, насколько глупа сама мысль иметь собственную королеву,. это, попросту, не должно нас волновать. И мы, как истинные Американцы, должны предстать перед ней милостивыми и внимательными хозяевами.
Por muito estúpida que seja a ideia de se ter uma rainha, como americanos, temos de ser anfitriões elegantes e atenciosos.
Постарайся не волновать её.
Tenta não a perturbar.
Не хочу тебя волновать, но нам нужна твоя помощь.
Não te quero incomodar mas precisamos da tua ajuda.
Я и думать не мог, что отсутствие Одри будет меня так волновать.
A ausência de Audrey toca-me de uma forma que não sei explicar.
Мало что может меня волновать меньше, чем твои чувства.
Nada me diz menos que o teu afecto.

Возможно, вы искали...