regular португальский

ча́стый, регулировать, правильный

Значение regular значение

Что в португальском языке означает regular?

regular

que ocorre em intervalos igualmente espaçados de tempo ou espaço  Havia policiais a intervalos regulares no parque. (Gramática) diz-se de um verbo, substantivo, adjetivo, etc que segue os padrões usuais de flexão da língua  "Falar" é um verbo regular em português. que não varia

regular

sujeitar a regras dirigir, encaminhar conforme a lei regulamentar

Перевод regular перевод

Как перевести с португальского regular?

Примеры regular примеры

Как в португальском употребляется regular?

Субтитры из фильмов

Em breve, voltaremos às refeições regulares, à rotina e à vida regular.
Вновь все в установленные часы, сэр.
O exército regular, a policia.
Моя регулярная армия и полиция.
Um simples soldado do Exército regular!
Рекрут! Из регулярных войск!
Tudo regular. Façamos um trabalho científico.
Давай по-научному.
Regular. Está a aumentar, senhor.
Они становятся сильнее, сэр.
Há um padrão de energia regular e pulsante.
Регулярная пульсация излучаемой энергии.
Podia ser natural. actividade vulcânica, vapor, qualquer causa. mas é muito regular.
Возможно, природный. Вулканическая активность, может быть много причин. Но она регулярная.
Regular. Está lá.
Регулярная.
Respire fundo, de forma regular.
Делайте глубокие вдохи.
Não deve regular bem da cabeça.
Вы, наверное, тронулись.
Ela é do exército regular.
Она из армии.
Aspirava a ser um valioso colega do grande Tycho, que durante 35 anos se dedicara, a medir um universo regular, ordenado e preciso.
Он намеревался стать достойным коллегой прославленного Тихо, погруженного на протяжении 35 лет в тщательные измерения часового механизма вселенной, упорядоченных и точных.
Porque vamos regular-nos por aí.
Да так, простое любопытство.
Eu posso não regular bem, mas acreditem que sei do que falo.
Возможно я всего лишь слизняк, но поверьте, чёрт возьми, я знаю, о чём говорю!

Из журналистики

Abe tem sido um visitante regular de Yasukuni.
Абэ постоянно посещал Ясукуни.
Mas será este o melhor uso da capacidade governamental de taxar ou de regular as trocas comerciais?
Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю?
Finalmente, deverá ser estabelecido um fórum regional para melhor regular a distribuição de forças militares, incluindo medidas para desenvolvimento da confiança que reduzam o risco de incidentes e que ajudem na sua gestão caso estes ocorram.
В конце концов, нужно организовать региональный форум, который сможет лучше регулировать размещение военной силы, а также укрепить доверие, чтобы сократить риск инцидентов и помочь урегулировать их, если они возникнут.
Contrariamente à opinião de que as emoções interferem com o raciocínio claro, a capacidade de compreender e regular as emoções pode resultar num raciocínio mais eficiente.
Вопреки мнению, что эмоции мешают ясности мышления, способность понимать эмоции и управлять ими может привести к более эффективному мышлению.
Digamos que as taxas de juro directoras devam ser definidas a níveis considerados apropriados para manter a estabilidade dos preços, partindo de uma avaliação regular e abrangente das condições económicas e monetárias.
Скажем, ключевые процентные ставки должны быть установлены на уровне, признанном целесообразным, чтобы сохранить стабильность цен, опираясь на регулярные, комплексные оценки экономических и денежно-кредитных условий.
Em Maio, a legislatura do Illinois aprovou uma legislação altamente restritiva para regular a utilização da marijuana para fins terapêuticos, que o governador ainda não decidiu se deveria aprovar.
В мае законодательный орган Иллинойса принял крайне ограничительный законопроект, регулирующий употребление марихуаны в лечебных целях, который губернатор все еще не подписал.
O GRC espera que um acordo com a Turquia permita obter receitas dos hidrocarbonetos de um modo mais regular e previsível.
КРП надеется на то, что сделка с Турцией позволит ему получать регулярную и предсказуемую прибыль от продажи углеводородов.
A Royal Society do Reino Unido considera que a necessidade de recorrer a esta tecnologia poderá ser inevitável, e tem trabalhado em colaboração com os seus homólogos de outros países no sentido de estudar formas de regular a sua utilização.
В Великобритании Королевское Общество считает, что необходимость в такой технологии может быть неизбежной и оно сотрудничает с партнерами в других странах, чтобы исследовать способы, с помощью которых ее использование должно регулироваться.

Возможно, вы искали...