удивить русский

Перевод удивить по-португальски

Как перевести на португальский удивить?

удивить русский » португальский

surpreender assombrar sobressaltar estontear espantar admirar

Примеры удивить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский удивить?

Субтитры из фильмов

Думаю, смогу тебя удивить.
Pensarei nalguma coisa para te surpreender.
Знаю, я хотела тебя удивить.
Eu sei. Quis fazer uma surpresa.
У меня даже есть несколько знакомых, что вас может удивить.
Até tenho alguns contactos que talvez o surpreendam.
Меня трудно удивить, но у вас получилось.
Já ouvi várias coisas inacreditáveis, mas essa ganha.
Меня уже ничто не может удивить.
Desde cedo que isso me acontece.
Хотел удивить тебя.
Pensei fazer-te uma surpresa.
Знаю, что такие пожелания заключённым могут удивить. Вам, конечно, известно, что под Новый год, приходит решение о досрочном освобождении.
Isto talvez os surpreenda, já que são prisioneiros. mas como sabem, todo ano nesta época. liberdades condicionais são concedidas.
Маленькое домашнее животное, которое вы гладите. между сеансами Медитации. тоже может удивить вас однажды.
A pequena mascote que você acaricia. entre Meditações, pode bem. surpreendê-lo um dia.
Мы договорились, что он зайдёт в её комнату за 3 минуты до прихода Чичилии, чтобы удивить её.
Sim, mas ele só entrava três minutos antes de entrar a Cecilia, que os ia apanhar juntos.
Твоего отца может удивить несвойственная мне смелость.
Teu pai acharia tal audácia minha pouco característica.
Он полз вниз с полными руками подарков. Он хотел удивить нас.
Tinha subido à chaminé carregado de presentes para nos fazer uma surpresa.
Я бы мог тебя удивить.
Talvez te surpreendesse.
Ну, возможно, мэм, я могу удивить вас рассказами о своих приключениях.
Talvez a possa distrair com mais histórias das minhas aventuras.
Если я буду вести себя добросовестно,.надеюсь, ты сможешь удивить месье де Бастида в его первую брачную ночь.
Se o meu trabalho for bem feito, gostaria de saber que estaríeis habilitada. a surpreender o Senhor de Bastide na noite de núpcias.

Возможно, вы искали...