удивлять русский

Перевод удивлять по-португальски

Как перевести на португальский удивлять?

удивлять русский » португальский

surpreender assombrar sobressaltar pasmar estontear estarrecer espantar admirar

Примеры удивлять по-португальски в примерах

Как перевести на португальский удивлять?

Субтитры из фильмов

Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт.
Nunca te compreenderei, Sra. Benedict.
Меня никогда не перестанут удивлять способы, которые может найти человек, чтоб ранить себя.
Sempre me fascinou a capacidade que o homem tem de se magoar.
Люди могут удивлять. - Он просто Джек.
As pessoas surpreendem-nos, às vezes.
Но если брак с незнакомцем вас не шокирует, то впустить его на пару ночей переночевать на диване, это вас не должно удивлять.
Mas se casar com um estranho não a choca, então deixá-lo mudar-se para passar algumas noites a dormir no sofá.
Вы не перестаете меня удивлять, сэр.
Você nunca pára de me surpreender, Sr.
ЭТОТ ЛЬСТЕЦ СКАЗАЛ МНЕ, ЧТО Я НЕ ПЕРЕСТАЮ ЕГО УДИВЛЯТЬ.
O meu lambe-botas disse-me que eu nunca paro de o surpreender.
Он еще может удивлять.
STOCKDALE PARA VICE PRESIDENTE Será uma surpresa.
Ты не перестаёшь удивлять меня.
Robert, está sempre a surpreender-me.
Джерри, ты не перестаешь меня удивлять.
Estás sempre a surpreender-me.
Таким образом сумеем тебя удивлять время от времени.
Assim podemos surpreendê-lo de vez em quando.
Да, ты не перестаешь удивлять.
És mesmo espantosa.
Жизнь в большом городе не перестаёт меня удивлять.
A vida está cheia de surpresas.
Некоторые вещи не перестают удивлять.
Há coisas mesmo estranhas.
Так здорово осознавать, что ты всё ещё можешь удивлять самого себя.
É uma grande coisa, quando descobres que ainda tens. a capacidade de te surpreender a ti próprio.

Из журналистики

На самом деле, такой слабый охват в богатых странах не должен сильно удивлять, особенно учитывая демографическую структуру тех, кто этой вакцины не получает.
De facto, a baixa cobertura nos países mais ricos do mundo não deveria provocar grande surpresa, especialmente se considerarmos as características demográficas daquelas que não estão a ser vacinadas.
Никого не должно удивлять, что международные соглашения Америки создают не свободную торговлю, а управляемую.
Ninguém deveria surpreender-se com o facto de que os acordos internacionais da América produzem um comércio gerido, em vez de livre.

Возможно, вы искали...