раздавать русский

Перевод раздавать по-шведски

Как перевести на шведский раздавать?

раздавать русский » шведский

fördela utdela ge dela ut dela

Примеры раздавать по-шведски в примерах

Как перевести на шведский раздавать?

Субтитры из фильмов

Не дело раздавать сейчас часы. Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог.
Ni behöver allt ni kan få - för att få ihop till skatten.
Мак, завтра будешь раздавать наряды - найди место для Терри.
Och Mac, imorgon när du placerar ut alla, sätt Terry längst fram.
Ты прекратишь раздавать приказы.
Du kommer att sluta med att ge order.
Когда выходишь на рынок, где существует жестокая конкуренция, рекомендуется раздавать бесплатные образцы.
I en hård bransch är det tillrådligt med gratisprover.
Главный здесь я! И прекрати всё раздавать.
Så säg inte vad vi ska ge bort.
Я должен идти в Бурбанк и раздавать награды на ТВ шоу.
Jag måste åka till Burbank och ge ut ett pris på en teveshow.
В четверг будете раздавать обед. В пятницу - чистить уборную, в субботу - подметать полы.
Lunchen på torsdag, toaletten på fredag, tvättar golvet på lördag.
Тогда зачем мне раздавать. запасы племени?
Så, varför ska jag vara med och dela på kakan?
Мне будет не по себе, раздавать бутерброды с копченой колбасой в своем доме.
Jag skulle inte känna mig bekväm med att dela ut Bologna-korv mackor.
Если он продолжит раздавать лучшие перспективы он станет очень популярным.
Om han fortsätter att ge folk sådana här möjligheter, kommer han att bli mycket populär.
Не скажете, когда они будут раздавать пропуски?
Vet ni när de delar ut passerkorten?
Эй, Крамер, тебе раздавать?
Kramer, är du med?
Может, вместо того, чтобы раздавать всем ЦУ в полиции, ты бы пошёл в пожарные?
I stället för att leka polis med en kokainist, kan du titta på eldsvådan.
Когда нас впервые привезли сюда, они забрали нашу память. Накопили информацию, перемешали её, как краски, чтобы раздавать воспоминания по их выбору.
När de först tog hit oss, extraherade de våra minnen för att lagra informationen, blanda den precis som färg. och ge oss tillbaka nya minnen som de behagade.

Возможно, вы искали...