натягивать русский

Перевод натягивать по-чешски

Как перевести на чешский натягивать?

натягивать русский » чешский

natahovat navlékat napínat vzbudit upnout roztáhnouti rodit natáhnout napínati napnout

Примеры натягивать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский натягивать?

Субтитры из фильмов

Я люблю. натягивать носки, и писать в душе.
Mám rád.. vytahování ponožek, a čůrání ve sprše.
Нам приходилось натягивать скакалку поперек лестницы - только для того, чтобы вы не добрались до елки.
Zaterasili jsme schody šňůrou od švihadla. abyste se nedostali k dárkům.
Скажи, когда натягивать. - Тяни сейчас. Тяни же.
Kdy mám přitáhnout?
Вчера она среди ночи стала натягивать палатку во дворе.
Včera v noci začala na zahradě stavět stan.
Их забавляет толкать нас, трусы нам натягивать, окунать головой в унитаз.
Baví je to stejně, jako je baví narážení ke zdi nebo topení v záchodový míse.
Некоторые бессовестные дрессировщики покажут вам медведя, чьи зубы были вырваны, а другие трусы будут силой натягивать намордник.
Mnozí uzkostliví krotitelé vám předvedou mědveda s vytrženými zuby. Jiní zbabělci zase spoutají zvíře pomocí náhubku.
Но платье натягивать уже пора.
Měla bys hubnout, aby ses vešla do šatů.
Брайт получил семь лет. А у меня настолько разбитые яйца, что единственная вещь, которую я смогу натягивать в ближайшие несколько месяцев - это носки.
Bright dostal sedmičku, a koule mám tak nakopaný že příštích pár měsíců budu rád když se vychčiju.
Так что в темноте можно было натягивать любой.
Takže ve tmě jste mohli prostě obout jakou jste chytili dřív a bylo to jedno.
Наши семьи сольются в брачной постели, прожолжая натягивать друг друга, но уже в хорошем смысле.
Whiteovi a Hestonovi svedeni dohromady ve svazku manželském, stále spolu vyjebávajíce, ale v dobrém slova smyslu.
Очень тяжело натягивать штаны, с несгибающимися коленями.
Oblíkání kalhot jde bez ohnutí nohy očividně hodně těžko.
Вот. Видишь, как шляпу носить надо? Естественно, а не натягивать на уши, как ты любишь.
Vidíš, takhle se nosí klobouk, jen tak narovno, ne dolu přes uši, jak to děláš ty.
Может, пообедаем вместе? Знаете, я не против. Пусть Гомер лежит голым в гамаке, но зачем натягивать его выше верхушки забора?
Víte, nevadilo by mi, že Homer leží nahý ve svém hamaku, ale musí ho zavěšovat výš, než je hranice plotu?
Грейсон более быстр, чем кажется, и второй - он всё ещё считает забавным натягивать трусы до ушей.
A zadruhé, pořád si myslí, že zařezané spodky jsou vtipné.

Возможно, вы искали...