отчитываться русский

Перевод отчитываться по-чешски

Как перевести на чешский отчитываться?

отчитываться русский » чешский

skládat účty sestavovat výkazy podávat zprávu podávat hlášení oznámit

Примеры отчитываться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский отчитываться?

Субтитры из фильмов

Я не обязан перед вами отчитываться.
Nemusím před Vámi obhajovat své rozhodnutí.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
My róninové bez pána se nemusíme bát, můžeme jen tak posedávat a kašlat na rozkazy nadřízených.
Почему я должен вам отчитываться?
Proč bych vám měl říkat jméno a klan?
Я не собираюсь перед вами отчитываться.
Hipolyte Georgijeviči, na co myslíte?
Чёрт возьми, Холмс. С какой стати я должен перед вами отчитываться?
Nechápu, proč bych vám měl vysvětlovat své jednání.
Я не обязан тебе отчитываться.
Tohle mě ještě nikdo neudělal.
Мне потом отчитываться до конца жизни. Ключ.
To by znamenalo, že budem psát správy až do důchodu.
Наука должна отчитываться перед налогоплательщиками.
Věda má předkládat účty, těm co platí daně.
Знаешь, я перед тобой не должен отчитываться. Поняла?
Nemusím se ti zpovídat.
Генерала интересует, почему он должен отчитываться перед капитаном.
Generál se diví, proč by se měl zpovídat kapitánovi.
Нора взрослая, она не должна отчитываться за каждую мелочь.
Ale Nora je dospělá. Nemusí se tetě zodpovídat ze všeho, co udělá!
Перед вами не стану отчитываться. - Вы не полиция.
To si nechám pro policii.
Ты молод, ты полон сил. Тебе не перед кем отчитываться.
Jsi mladý, silný, o nikoho se nestaráš.
Хорошо, значит, три больших отрезка времени, - за которые тебе придется отчитываться.
Takže tři velké časové bloky, které bys musela vysvětlit.

Из журналистики

Каждая страна составляет список того, что должно быть сделано, и каждое правительство должно отчитываться, что оно делает.
Každá země sestavuje seznam věcí, které je potřeba učinit, a každá vláda nese zodpovědnost za svůj výkon.
Но Европейская Комиссия не обязана отчитываться Европейскому Парламенту так же, как национальное правительство обязано отчитываться своему парламенту.
Evropská komise však není zodpovědna Evropskému parlamentu tak, jako je národní vláda zodpovědna svému zákonodárnému sboru.
Но Европейская Комиссия не обязана отчитываться Европейскому Парламенту так же, как национальное правительство обязано отчитываться своему парламенту.
Evropská komise však není zodpovědna Evropskému parlamentu tak, jako je národní vláda zodpovědna svému zákonodárnému sboru.
Отцы, братья, друзья и мужья считают, что женщины должны отчитываться перед ними о своих ежедневных делах - но они сами не должны рассказывать о том, что происходит в их жизни.
Otcové, bratři, milenci i manželé cítí, že mají právo chtít po ženách, aby jim podrobně líčily svoje každodenní činnosti - ovšem nepřipustí, aby se na to, co dělají oni, někdo vyptával jich.
Хотя ФРС технически независима и не подотчетна президенту, она является детищем Конгресса США и обязана перед ним отчитываться.
Federální rezervní systém je sice přísně vzato vůči prezidentovi nezávislý a nezodpovídá se mu, leč zřizuje jej Kongres USA a jemu se zodpovídá.

Возможно, вы искали...