перестать русский

Перевод перестать по-чешски

Как перевести на чешский перестать?

перестать русский » чешский

přestat ustat ukončit skončit přestávat končit

Примеры перестать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский перестать?

Простые фразы

Я не могу перестать думать о ней.
Nemůžu na ní přestat myslet.

Субтитры из фильмов

Я вся искусана. Не могу перестать чесаться.
Pořád si je drbu.
Я бегал за ней месяцами, а от неё никакого интереса. Я заставил себя перестать беспокоиться, и тогда привлёк её внимание.
Naháněl jsem jí měsíce, žádný zájem od ní, že jsem se konečně přinutil, abych se nezajímal.
Что мы должны перестать делать это.
Toho, že s tímhle musíme přestat.
Я всё это знаю. и я просто хотела бы перестать о нём думать.
Já to vím.. Jen si přeju, abych na něj mohla přestat myslet.
Предположим, у меня есть небольшой план, который позволит перестать волноваться. Что ты имеешь в виду?
Třeba mám plán, který pomůže nám oběma.
Примите что-нибудь от бессонницы. Вы должны перестать так много пить. кофе.
Vemte si něco na tu nespavost.
Я бы попросил тебя перестать валять дурака.
Mohla by sis přestat hrát.
Вы бы не могли перестать толкать меня?
Přestanete se na mě mačkat?
Не могли бы Вы перестать вытворять это с Вашей шляпой?
Mohl byste, prosím, přestat dělat to s tím kloboukem?
Эта была грубая идея, чтобы заставить вас перестать играть со мной.
Podívejte, to nebylo nic s tím, co přijde, jedině že se mnou budete hrát férově.
Я могу перестать быть тебе благодарным и запереть тебя.
Ze samého vděku vás pak dám do lochu.
Так я советую вам перестать болтать и доставить нас на Мартинику.
Tak přestaňte mluvit a odvezte nás na Martinik.
Не могу перестать думать за других парней.
Proč ne, drahoušku? - Musím myslet na ostatní kluky.
Неважно на чём. Я уверен, вы все согласитесь со мной,..если я скажу, что сейчас самое время для всех нас перестать бросать эти бессмысленные факты..
Asi budete souhlasit, když řeknu, že je čas zastavit tyto nesmysly, čelit faktům, jít do detailů, zapomenout na válku a jít na ryby.

Из журналистики

Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
Поэтому Трише лучше расслабиться, перестать угрожать другим и позволить экономическому замедлению сделать всю работу за него.
Trichet by se tedy měl uvolnit, přestat vyhrožovat ostatním a nechat hospodářské zpomalení, aby pracovalo za něj.
Потому что, если игнорировать диктат, вызванный реальной военной необходимостью, воюющие стороны могут просто перестать прислушиваться к мнению гуманитарных организаций, что неизбежно приведет к еще большему пренебрежению гуманитарными принципами.
Pokud bude ignorovat oprávněný diktát vojenské nutnosti, mohly by válčící strany jednoduse přestat poslouchat, a to by nevyhnutelně vedlo k mnohem větsímu nerespektování humanitárních principů.
Механику государства всеобщего благоденствия нужно будет укрепить; общественный порядок должен перестать полагаться на финансовый сектор, независимо от потребности в пакетах мер по борьбе с кризисом.
Bude nezbytné upevnit mechanismy sociálního státu; veřejná politika musí přestat ustupovat finančnímu sektoru, nehledě na potřebu záchranných balíčků.
Некоторые из этих обозревателей заявляют, что хотя в настоящее время и не являются вегетарианцами, но сцены, которые они наблюдали по телевидению, настолько отвратительны, что заставляют их задуматься о том, чтобы перестать употреблять мясо в пищу.
Někteří z autorů těchto článků nakonec prohlašují, že ačkoli nejsou vegetariány, jsou po zhlédnutí televizních záběrů tak znechuceni, že uvažují o vyloučení masa ze své stravy.
ЕС и США должны перестать делать вид, что они могут трансформировать Россию, или, что они ее могут просто игнорировать.
Evropská unie a Spojené státy musí přestat předstírat, že dokážou Rusko transformovat či prostě ignorovat.
Короче говоря, надо перестать принимать таблетки и начать есть больше фруктов и овощей.
Krátce, měli bychom přestat užívat prášky a jíst více ovoce a zeleniny.
Одна из вещей, которую мы можем сделать, это агитировать наши собственные правительства прекратить делать то, что мешает бедным странам перестать быть бедными.
Jednou z věcí, které dělat můžeme, je apelovat na vlastní vlády, aby přestaly podnikat kroky, které komplikují chudým zemím snahu přestat být chudými.
Таким образом, мы должны перестать реагировать и быть неосведомленными и стать информированными и предпринимать профилактику.
Musíme se tedy přestat chovat ignorantsky a zpozdile a stát se informovanými a proaktivními.
Это - законный выбор, но раз они его сделали, европейцы должны перестать искать козлов отпущения, виновных в медленном экономическом росте.
Jde o legitimní volbu, ale v okamžiku, kdy se Evropané takto rozhodnou, by měli přestat hledat obětní beránky za pomalý růst.
Ну а Латинская Америка должна перестать давать бесконечные обещания не проводить больше девальваций, выбраться наконец из хаоса и держаться доллара.
V Latinské Americe je to jiné, tady je třeba zapomenout na neustálé sliby, že další devalvace již nepřicházejí v úvahu, odpoutat se od všeho toho zmatku a přejít k dolaru.
Это не означает, что мы должны перестать беспокоиться о будущем.
Nic z toho neznamená, že bychom se měli přestat obávat o budoucnost.
То же самое относится и к правительствам: они тоже могут перестать испытывать голод и молодежное стремление и позволяют себе почивать на лаврах.
Totéž platí i o vládách: také ony ztrácejí hlad a ambice mládí a postupně podléhají sebeuspokojení.
Для начала лидеры стран Запада должны перестать указывать друг на друга пальцем и взять на себя ответственность за свои моральные и стратегические ошибки.
Vůdcové západního světa by v prvé řadě měli přestat nespravedlivě obviňovat a měli by přijmout odpovědnost za svá morální a strategická selhání.

Возможно, вы искали...