породить русский

Перевод породить по-чешски

Как перевести на чешский породить?

Примеры породить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский породить?

Субтитры из фильмов

Чтоб породить взаимные подозрения и разразить межпланетную войну.
Vzájemná podezíravost a mezihvězdná válka.
А что, если кибермозг может породить разум. и стать вместилищем души?
A co kdyby mohl kybernetický mozek vytvořit vlastního ducha, vytvořit si sám vlastní duší?
Сила, которую мы можем породить, когда мы вместе концентрируем наши воли, нереальна.
Ta síla, kterou dokážem vytvořit,.. když společne soustředíme náš sken, je úžasná.
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии. если не потомство.
Ale jsou. Dost na to, aby to vyvolalo jisté narážky.
Игон считает, что ил может породить тьму тараканов.
Egon myslí, že je to místo, kde se líhnou švábi.
А что, если кибермозг может породить разум. и стать вместилищем души?
A co kdyby mohl počítacový mozek vytvořit ducha s vlastní duší?
Нет, это. Травма, которая может породить такую пси-силу обычно включает какое-то злоупотребление. в раннем возрасте.
No, řekl bych. že může za tenhle druh traumatu, který vyvolává její telekinetické schopnosti, které začali velice brzy.
Ра нашёл и убил её, но она успела породить наше движение.
Ra ji ale našel a zabil ji. Předtím ovšem zplodila naše hnutí.
Ангел, даже имея душу ты мог породить того, о ком говорится в пророчестве.
Angele, dokonce i s duší mohla by porodit to, co je psáno v proroctví.
В 73. Так что у меня не было возможности породить дочь.
Pak už jsem neměl možnost zplodit dceru.
Подобное нападение может породить всеобщий страх. Раз даже здесь, в провинциальном городке, человек не может быть в безопасности.
Takový útok by mohl rozšířit strach, že ani tady, na americkém venkově, není nikdo docela v bezpečí.
Многие годы я думал, кого могут породить мои органы, будет ли это дитя человеком?
Léta jsem přemýšlel, co má varlata zplodí - bude to člověk?
Тебя могла породить лишь его кровь.
Podle tvojí síly patríš k jeho rodu.
Акт поражения, напротив, способен породить немало мудрых мыслей среди которых не последнее место занимает и та что побеждать куда как приятнее.
Samotný akt prohry však může být zdrojem obrovské moudrosti. A do té patří třeba i to, jak potěšující pak bývá vyhrát.

Из журналистики

Один аспект, который может породить реальную угрозу войны, зачастую не принимается во внимание иностранными экспертами при оценке деятельности НОА. Это политическая идеологическая обработка и фанатизм.
Jedním aspektem LOA, který se v zahraničních hodnoceních často přehlíží, je její politická indoktrinace a míra fanatismu, kterou dokáže zplodit pro skutečný bitevní scénář.
Но, помимо этого, европейский опыт должен породить полное переосмысление глобальной системы для управления суверенными банкротствами.
Kromě toho by však evropská zkušenost měla vést k úplnému přehodnocení globálního systému řízení suverénních bankrotů.
Но может ли отсутствие реального человеческого разговора, являющегося краеугольным камнем повседневной интеллектуальной и творческой жизни человека, породить галлюцинаторные голоса?
Může absence skutečné verbální konverzace mezi lidmi - která je pilířem každodenního lidského intelektu a kreativity - vyvolávat konverzace halucinatorní?
Принимая во внимание, что оба конфликта были вызваны похищением израильских солдат с целью их обмена на арабских заключенных, Израиль должен осознать, что бесконечное удерживанием арабов в тюрьме может только породить насилие.
Vzhledem k tomu, že oba konflikty vyvolaly únosy izraelských vojáků, již měli být vyměněni za arabské zajatce, Izrael si dnes musí uvědomovat, že věznění Arabů naneurčito může pouze plodit násilí.
Как показал пример Алжира в 1990-х годах, исключение исламистов является рецептом к катастрофе, в то время как включение может породить умеренность.
Jak ukázal příklad Alžírska z 90. let, vyloučení islamistů je receptem na katastrofu, zatímco z jejich zapojení může vzejít umírněnost.
Такая система может породить серию общепризнанных мнений, которые попытаются объяснить почему такие страны, как Аргентина и Венесуэла уже неоднократно свернули в тупиковые улицы.
Takový systém přitom může vytvářet sebeposilující soubor populárních interpretací, což může vysvětlovat, proč země jako Argentina a Venezuela opakovaně vjíždějí do slepých uliček.

Возможно, вы искали...