породить русский

Перевод породить по-итальянски

Как перевести на итальянский породить?

породить русский » итальянский

generare originare provocare produrre procreare ingenerare fare dar vita

Примеры породить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский породить?

Субтитры из фильмов

Он сказал, что это было не только для того чтобы породить меня.
Ha detto che non era solo per procreare me.
Сила, которую мы можем породить, когда мы вместе концентрируем наши воли, нереальна.
La forza che possiamo generare insieme e' fantastica.
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии. если не потомство.
Fertili tanto da generare felici allusioni, se non una loro prole.
Игон считает, что ил может породить тьму тараканов.
Egon ritiene ci possa essere un flusso di allevamento di scarafaggi.
А что, если кибермозг может породить разум. и стать вместилищем души?
E se un cervello computerizzato generasse un fantasma e rifugiasse un anima?
Так что у меня не было возможности породить дочь.
Quindi non ho potuto procreare una figlia.
Тебя могла породить лишь его кровь.
La sua discendenza e' abbastanza forte da produrne una.
Акт поражения, напротив, способен породить немало мудрых мыслей среди которых не последнее место занимает и та что побеждать куда как приятнее.
Perdere, invece, può condurre a grande saggezza, Max, il nocciolo della quale è quanto sia più gradevole vincere.
Но какой дирижер мог породить ее за наносекунду ДО?
Ma quale musicista può suonare quella pausa senza essere in ritardo di un nanosecondo?
Из нескольких беспорядочных столкновений одно может породить жизнь.
Con dei tentativi casuali potremmo crearne uno che ospiti la vita.
Она строится на сокрушительной атаке, имеющей целью породить страх и сумятицу, и быстром проникновении вглубь линий обороны противника.
Si tratta di un attacco rapido, studiato per creare panico e confusione, allo scopo di penetrare velocemente attraverso le linee nemiche.
Я хотел породить сомнение, чтобы вы отступили.
L'idea era di creare solo un dubbio sufficiente per spingerla a farsi da parte.
А что в нем? Также, как это происходит во многих аспектах жизни, реальность не выдерживает никакого сравнения с тем, что может породить чье-то воображение.
Come succede tante volte nella vita, la realta' impallidirebbe se confrontata con l'immaginazione.
Да, и в то же время, сила созидающая, потому что. разрушив две индивидуальности, она может породить новую личность. Но нужно преодолевать внутреннее сопротивление, потому что эго будет противиться саморазрушению.
Così come allo stesso tempo è una forza creativa, nel senso che. riesce a produrre dalla distruzione di due individualità un essere nuovo, ma. l'individuo deve sempre superare delle resistenze, a causa della natura auto-annientante dell'atto sessuale.

Из журналистики

Но, помимо этого, европейский опыт должен породить полное переосмысление глобальной системы для управления суверенными банкротствами.
Ma, oltre a questo, l'esperienza europea dovrebbe stimolare un ripensamento completo del sistema globale di gestione dei fallimenti di uno stato sovrano.
Такая система может породить серию общепризнанных мнений, которые попытаются объяснить почему такие страны, как Аргентина и Венесуэла уже неоднократно свернули в тупиковые улицы.
Un sistema del genere può dar vita a una serie di credenze popolari che si autoalimentano, le quali spiegano come mai paesi come Argentina e Venezuela continuino a imboccare strade senza uscita.

Возможно, вы искали...