СОВЕРШЕННЫЙ ВИД ukázat НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД ukazovat

ukazovat чешский

показывать, проявлять

Значение ukazovat значение

Что в чешском языке означает ukazovat?

ukazovat

показывать označovat předmět, osobu, směr apod. (např. tak, že k nim namířím prst, ruku, ukazovátko či jiný podobný předmět)  Střelka kompasu ukazuje k severu.  Malé děti, když o někom mluví, ukazují na něj spontánně prstem - jako starším už jim to společenské konvence zakazují. nechat (někoho) dívat se  Ukazoval nám svou sbírku známek. usnadňovat (někomu) pochopení  Tento příklad ukazuje, že situace není tak jednoduchá, jak sis myslel. dávat najevo  Jeho gesto ukazuje, že má dobrou vůli.

Перевод ukazovat перевод

Как перевести с чешского ukazovat?

Синонимы ukazovat синонимы

Как по-другому сказать ukazovat по-чешски?

Спряжение ukazovat спряжение

Как изменяется ukazovat в чешском языке?

ukazovat · глагол

Примеры ukazovat примеры

Как в чешском употребляется ukazovat?

Субтитры из фильмов

Ne jako domácí mazlíčci nebo se ukazovat jako zvířata bohatých.
Не для того, чтобы они были домашними животными или любимыми игрушками богачей.
Právě začal ukazovat psa jménem Duke.
Он лишь недавно представил свою собаку, Герцога.
Do třech hodin nesmíte ukazovat poprsí.
Ну, уж нет! Нельзя выставлять свои груди до обеда!
Ukazovat vlastním prstem je neslušné.
Указывать своим невежливо.
Ušetřete mě potupy ukazovat, co jsem měl v ruce.
Мне стыдно даже показать вам, с какими картами.
Chceš příběh o utrpení, chceš ukazovat hladovějící lidi spící v průchodech.
Он задал тебе вопрос! Ты хочешь снять шедевр о нищете, показать голодных людей спящих в подъездах.
Budu vám je ukazovat na prstech. Dávejte pozor.
Я подниму палец, это будет вам сигналом.
Žádný odznaky ti ukazovat nemusím.
Мне незачем показывать тебе какой-то вонючий значок.
Tak z nich prostě vyjet nesmím. Budeš mi ukazovat.
Я не буду гнать, вот и все.
A teď mi jdi dozadu ukazovat!
Ладно, становись сзади и смотри в оба.
Kresby se nemají ukazovat, dokud nejsou hotové.
Малообещающе, верно?
Jak se opovažují nám takové záběry ukazovat?
Как смели они показывать нам эти фильмы?
Ale až ty už budeš dávno pryč, já budu stát na jevišti, vydělávat na živobytí, ukazovat odhalenou duši, prát se se složitými emocemi, protože tak to dělám já.
Но вас не станет, а я всё ещё буду на сцене. зарабатывать на жизнь, обнажать душу, сражаясь со сложными человеческими эмоциями, ведь этим мы и занимаемся.
Nebudeš se ukazovat za bílýho dne. Měj rozum.
С ума сошел, средь белого дня!

Из журналистики

Rostoucí ochota Japonska ukazovat za hranicemi svaly se odráží také ve změně tváře SDF.
Растущее желание Японии размять мускулы за пределами своей страны находит отражение и в самом облике японских сил самообороны.
S koncem režimu Saddáma Husajna se rozsah týrání iráckého lidu začíná jasně ukazovat.
После падения режима Саддама Хусейна становятся ясными масштабы его жестокости по отношению к иракскому народу.
Ukazuje se to v kontextu regulace finančního trhu, začíná se to ukazovat v oblasti regulačního rámce pro digitální ekonomiku a potvrzuje se to i v oblasti zdanění.
Это было доказано в контексте регулирования финансовых рынков; это становится ясно в вопросах регулирования цифровой экономики; а теперь это подтверждено и в сфере налогообложения.
Studie začínají ukazovat, že životní podmínky zvířat mohou zcela změnit výsledky genetických studií.
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований.
Dokud Evropa neodmítne fiskální utahování opasků ve prospěch přístupu orientovaného na růst, budou se všechny známky zotavení ukazovat jako iluzorní.
Пока Европа не откажется от экономии в пользу подхода, ориентированного на рост, все признаки восстановления будут иллюзорными.

Возможно, вы искали...