предупреждать русский

Перевод предупреждать по-чешски

Как перевести на чешский предупреждать?

Примеры предупреждать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский предупреждать?

Субтитры из фильмов

Предупреждать надо!
Dobrý den.
Предупреждать бесполезно,все равно смокинга у меня нет.
Ještě nepatřím do vysoký společnosti.
Я не буду больше предупреждать.
To bylo poslední varování.
Ох, кстати, вряд ли нужно вас предупреждать, что нет никакого смысла в попытке побега.
A asi tě ani nemusím varovat, že nemá cenu se pokoušet o útěk.
Но ты не станешь предупреждать людей. Представляешь, что они сделают?
Někdy děsí i mě.
Когда приехала полиция, было слишком поздно тебя предупреждать, поэтому я выпрыгнул в окно.
Když přijeli policajti, už jsem tě nestačil varovat. Vyskočil jsem z okna a zbytek už znáš.
У нас здесь все это есть. - Барри, ты должен предупреждать меня, когда приглашаешь кого-то в гости.
Barry, měl by ses zeptat, když chceš mít v pořadu hosta.
Для чего было предупреждать Вэйверли до похищения ребёнка?
Proč by někdo varoval Waverlyovy, že chystá únos dítěte.
Глупости, о чём тебя предупреждать?
Hloupost, před čím by tě měl varovat?
Я не буду больше предупреждать вас, а просто уберу вас из зала суда.
Nebudu vám znovu ríkat, abyste mlcela. nebo budete vyvedena ze soudní síne.
С чего Дюбретону предупреждать вас о Дюко?
Proč by vás Dubreton varoval ohledně Ducose?
Мы не в силах помешать торговле, но мы можем предупреждать о кораблях с грузом оружия на борту.
Prodej nezakážeme, ale můžeme armádu upozorňovat na lodě se zbraněmi.
Я не знал, что о приглашении на ужин надо предупреждать.
Nevěděl jsem, že pozvání na večeři potřebuje varování předem.
Даже если и так, предупреждать меня о ней они не станут.
Jestli ano, tak mi o tom neřeknou.

Из журналистики

Одна из заслуживающих внимания идей заключается в региональным мониторинге - то есть соседние страны должны помогать предупреждать такую тиранию.
Jednou z možností, jak toho dosáhnout, je regionální monitoring - to znamená, že o paralyzování diktátorských režimů by se pokousely sousední země.
Силы безопасности России должны научиться предупреждать события, потому что террористы согласованно стремятся совершенствовать свои убийственные методы.
Ruské bezpečnostní složky se musí naučit jednat proaktivně, protože teroristé se důsledně snaží o zdokonalení svých vražedných metod.
Некоторые говорят, что вовсе необязательно предупреждать будущие убийства.
Někteří lidé tvrdí, že bylo nezbytné, aby se předešlo budoucímu zabíjení.
Недавние события ясно дали понять, что кто-то должен предвосхищать и предупреждать риски глобальной финансовой стабильности.
Nedávné události jasně ukázaly, že je zapotřebí, aby někdo předvídal ohrožení globální finanční stability a varoval před nimi.

Возможно, вы искали...