СОВЕРШЕННЫЙ ВИД upozornit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД upozorňovat

upozornit чешский

предупреждать, предупредить, упредить

Значение upozornit значение

Что в чешском языке означает upozornit?

upozornit

zajistit, aby si někdo něčeho všiml

Перевод upozornit перевод

Как перевести с чешского upozornit?

Синонимы upozornit синонимы

Как по-другому сказать upozornit по-чешски?

Спряжение upozornit спряжение

Как изменяется upozornit в чешском языке?

upozornit · глагол

Примеры upozornit примеры

Как в чешском употребляется upozornit?

Простые фразы

Zapomněl jsi nás upozornit, abychom tu vodu nepili.
Ты забыл нас предупредить, чтобы мы не пили эту воду.

Субтитры из фильмов

Musíte upozornit vaše pasažéry, že cestují na vlastní nebezpečí.
Предупредите пассажиров, что дорога очень опасна.
Měli bysme upozornit důlního komisaře.
Может, стоит обратиться к уполномоченному по золоту? Кто он?
Měli bychom Monsieur Gerarda upozornit, že až jeho podnik příště navštíví podezřelé osoby, měl by nás informovat.
Давайте посоветуем мсье Жерару. в следующий раз, когда он увидит подозрительных личностей. пусть он сообщит нам.
Leč měla jste mě upozornit předem.
Но вы должны были меня предупредить.
Addison ví, jak se stalo, že Margo přijela pozdě na představení, jak jsem já věděla, že přijede pozdě, abych mohla včas upozornit všechny noviny.
Эддисон знает, почему Марго опоздала на спектакль. И как я узнала, что она опоздает, и сообщила ему и другим репортерам.
Mou povinností je vás na to upozornit.
Я почёл своим долгом предупредить вас.
Pro poručíkovo porušení pravidel, včetně vraždy a zrady bylo mou povinností na to upozornit Ministerstvo války.
Когда я увидел, что отсутствие дисциплины у лейтенанта Колдуэлла. могло повлечь за собой преступление и предательство. я обязан был довести это до сведения военного министерства.
Ne, že bychom chtěli na sebe upozornit.
Говоришь так, будто мы громыхаем, как духовой оркестр.
Jdu ji jen upozornit.
Я пойду к ней и предупрежу её.
Chci vás jenom upozornit, že celý rozběh je plně automatizován.
Хочу вас только предупредить, что разгон полностью автоматизирован.
Můžeme poslat zprávu vašim příbuzným, a upozornit je na váš příjezd, aby se o vás nebáli.
Предлагаю послать сообщение, чтобы Ваши друзья прислали солдат для сопровождения.
Ale musím vás upozornit, že nesmějí nastat žádné vyrušování.
Но говорю вам - не должно быть никаких беспорядков.
Mohu jen upozornit na to, že máš za ten den, který ještě Doktorovi zbývá, máš vymyslet způsob, jak ochránit město a odrazit Řeky?
Слушай, могу я заметить, что за один день, что остался Доктору, ты должна придумать, как спасти город и победить греков! Ох.
Musím upozornit, že zde tři velící důstojníci jsou - vy, komodor Mendez a kapitán Pike.
Я должен указать, что на борту три офицера такого ранга: вы, командор Мендес и капитан Кристофер Пайк. Отказано.

Из журналистики

Jejich díla působí tak trochu jako žádosti o zaměstnání - jako urputná snaha upozornit na sebe prezidenta Baracka Obamu.
Все эти произведения слегка походили на стопку заявлений о приёме на работу - война для ушей президента Барака Обамы.
Nemusejí jadernou zbraň přivést k detonaci, stačí jim upozornit své protivníky na dramatické zvýšení politických sázek a rizik konfrontace.
Само оружие вовсе необязательно должно быть использовано, однако оно намекает противникам о том, что политические ставки и опасность явных конфликтов резко возросли.
NEW HAVEN - Světový den ledvin, jenž připadá na 12. března, je součástí celosvětové zdravotnické kampaně, která nás má upozornit na důsledky onemocnění ledvin.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Всемирный день почки, который проводится 12 марта и является частью глобальной программы по сохранению здоровья, предназначен для предупреждения почечных болезней.
Summit v Johannesburgu má moc na tyto naléhavé problémy upozornit.
Саммит в Йоханнесбурге может привлечь внимание всего мира к этим, требующим настоятельного решения, проблемам.
Když se opozice pokusila na tyto nesrovnalosti upozornit, ECK náhle prohlásila Kibakiho vítězem.
Когда оппозиция попыталась оспорить эти несоответствия, ИКК внезапно объявила Кибаки победителем.
Organizátoři výstavy konstatovali, že chtějí upozornit na novou roli náboženských institucí v ruském životě.
Организаторы выставки заявили, что хотели привлечь внимание к новой роли религиозных учреждений в российской жизни.

Возможно, вы искали...