размышление русский

Перевод размышление по-чешски

Как перевести на чешский размышление?

Примеры размышление по-чешски в примерах

Как перевести на чешский размышление?

Простые фразы

Дай мне пару дней на размышление.
Dej mi pár dní na rozmyšlenou.

Субтитры из фильмов

Дорогая, ваши колебания и капризы наводят меня на размышление.
Drahá, vaše váhání a vrtochy mě vedou k myšlence.
На размышление?
K myšlence?
Вы не могли бы дать мне сутки на размышление?
M- myslíte že byste mi mohl dát dvacet čtyři hodin na rozmyšlenou?
Проживание, размышление, независимое существование.
Žijící, myslící, soběstačné stvoření.
У Вас минута на размышление.
Máte minutu na rozmyšlenou.
Нам нужно время на размышление, на охлаждение страстей.
Měli bychom si to nejdříve promyslet, vychladnout trochu.
Размышление о космосе волнует нас.
Přemítání o kosmu nás podněcuje.
Размышление.
Úvahy.
Скорее, это общее размышление удивление.
Je to spíš takový obecný dotaz.
Это масштабное размышление о неосязаемом.
Je to epická meditace nehmotného.
Даю вам шесть часов на размышление, рядовой Кастанца.
Dáme vám vědět.
У нас было всего 2 дня на размышление.
Měli jsme dva dny na rozmyšlenou.
Просто. я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Já jen. Nikdy jsem tě neviděla nemocného. Dostala jsem strach.
Мы даже даем этому долгое размышление?
Zamyslíme se nad tím vůbec pořádně?

Из журналистики

Это рискованное размышление.
Jde o riskantní spekulace.
Однако минутное размышление покажет, что эти модели не могут объяснить сегодняшнее состояние всеобщего кризиса.
Chvilka přemýšlení nám ale ukáže, proč tyto modely dnešní všeobecnou krizi vysvětlit nedokážou.
Но размышление о потенциальном новом биологическом оружии рождает исключительно тревожные мысли, которые возвращают нас к проблеме обеспечения этики в научных исследованиях.
Úvahy nad případnými novými biozbraněmi ovšem upozorňují na hluboce znepokojivé možnosti, které nás vracejí k problému, jak zajistit mravnost ve vědeckém výzkumu.

Возможно, вы искали...