разделение русский

Перевод разделение по-чешски

Как перевести на чешский разделение?

Примеры разделение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский разделение?

Субтитры из фильмов

Думаю этот день близок. когда такое разделение будет возможно.
Věřím, že není daleko den, kdy toto rozdělení bude možné.
Разделение тканей мозга - цель весьма амбициозная.
To je pochopitelné, ne? Rozložit mozek.
Разделение труда.
Sdílíme práci.
Полное разделение труда и досуга позволило Ардане создать исключительно сбалансированную социальную систему, капитан.
Potom, Spocku. - Kapitáne, je to rukopis. původní rukopis, psán Brahmsovou rukou, kterou poznám.
Разделение.
Rozchod.
Разделение.
Odpojeni.
Грёбанное разделение разума.
Zatracená rozštěpená osobnost.
В любом обществе обязательно должно быть разделение.
Každá společnost musí být rozdělena.
Разделение?
Kasty?
Мы требуем, чтобы разделение обязанностей могло быть, а могло и не быть проблемой!
Žádáme, aby vymezení problém být mohlo, nebo taky nemuselo!
Разделение через 1 минуту.
Odpojení za jednu minutu.
Разделение через 20 секунд.
Odpojení za 20 sekund.
Здесь разделение на две секции.
Pak se to dělí do dalších dvou sekcí.
Могу я сделать разделение?
Um, mohu zjednodušovat?

Из журналистики

Помощь бедным современными технологиями, инвестиции в более совершенные технологии в будущем - это оптимальное разделение труда.
Pomáhat chudým prostřednictvím dnešních technologií a zároveň investovat do dokonalejších technologií budoucnosti představuje optimální dělbu práce.
Сюрпризы кажутся весьма вероятными, потому что разделение политических сил в России изменилось, но пока что стратегия президента не приняла к сведению новую расстановку сил.
Vypadá to spíše na překvapení, poněvadž prezidentova politická strategie nezaregistrovala fakt, že dělicí čára ruské politiky se posunula.
В прошлом, линия раздела проходила между правыми и левыми, но на будущих выборах разделение пройдет между федеральными и центральными властями.
V minulosti tato linie rozdělovala levici a pravici, ale s blížícími se volbami povede stále jasněji mezi federálním centrem a regiony.
Несмотря на то, что соглашение оппозиции привело к росту популярности не - реформированной чешской Коммунистической партии, решимость Гражданских демократов и Социальных Демократов продолжить разделение полученной власти не ослабла.
Navzdory tomu, že opoziční smlouva oživila popularitu nereformovaných českých komunistů, odhodlanost občanských i sociálních demokratů dále pokračovat v rozdělování mocenské kořisti to nijak neoslabilo.
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.
Aby však smysluplné sdílení břemene fungovalo, lídři eurozóny musí přestat snít o tom, že jednotná měna dokáže přežít dalších 20 až 30 let bez výrazně těsnější politické unie.
Соня Ганди и ее семья также должны поставить себе в заслугу выдвижение на первый план своей компании видения общества с разными возможностями для всех, которое отрицает разделение на основе каст, этнической принадлежности, языка и религии.
Také Sonia Gándhíová a její rodina si zaslouží uznání za to, že do popředí své kampaně postavila vizi vstřícné společnosti, která odmítá dělení na základě kast, etnického původu, jazyka a náboženství.
Это увеличивает в перспективе всеобщее благосостояние, но и обостряет существующее неравенство и разделение.
To všeobecně zvyšuje blahobyt, ale zjitřuje krátkodobé nerovnosti a tření.
Имеется второе решение: выход Германии из еврозоны или разделение еврозоны на два региона.
Existuje druhé řešení: odchod Německa z eurozóny nebo rozdělení eurozóny na dva subregiony.
Господин Чао был достаточно осторожен для того, чтобы остаться в пределах границ умеренного реформизма, и все же он открыто призвал к реформе в пяти областях управления: конституция, разделение власти, выборы, политические партии и культура политики.
Cchao si dával dobrý pozor, aby nepřekročil hranice umírněného reformátorství, a přesto se odvážil otevřeně vyzvat k reformě pěti oblastí vlády: ústavy, dělby moci, volebního systému, politických stran a politické kultury.
Все, что требовалось от правительств для того, чтобы обеспечить разделение труда - это укрепить права собственности, поддерживать мир и собирать кое-какие налоги, чтобы заплатить за ограниченный набор общественных товаров.
K zajištění dělby práce nepotřebovaly vlády nic jiného než vymáhat majetková práva, udržovat mír a vybírat několik málo daní, z nichž poté financovaly omezený počet veřejných statků.
Противоядием здесь является истинное разделение выборов и решений.
Protilékem může být upřímná účast na řešení možností a rozhodování.
Новое разделение труда будет зависеть настолько же от экономики, насколько и от безопасности.
Nová dělba práce a nová vzájemná odpovědnost budou záviset na bezpečnosti stejně jako na ekonomice.
Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
To neznamená rozdělovat Evropu, nýbrž vytvořit aktivní a neelitářskou avantgardu.
Ахмадинежад чувствует, что мнения международного сообщества разделились и, как и лидер-пария Северной Кореи Ким Чен Ир, он использует это разделение при любой возможности.
Ahmadínežád cítí rozpolcenost mezinárodního společenství a podobně jako jiný vyvrhel, severokorejský vůdce Kim Čong-il, jí také on při každé příležitosti využívá.

Возможно, вы искали...