уверить русский

Перевод уверить по-чешски

Как перевести на чешский уверить?

уверить русский » чешский

přesvědčit ujistit ubezpečit přesvědčovat naklonit si

Примеры уверить по-чешски в примерах

Как перевести на чешский уверить?

Субтитры из фильмов

Я не буду сейчас знакомить вас с ее содержанием, но могу вас уверить, что женщина, которая собралась утопиться в тот же вечер, ее бы не написала.
Nebudu tě teď obtěžovat s obsahem, ale ujišťuje tě, že to není vzkaz od ženy, která by se tu samou noc chtěla utopit.
Нет, мистер Кралик, он не испугался, могу вас уверить, просто он тактичен.
Ne, pane Králíku, nebál se, to vás ujišťuji. Je taktní.
И несмотря на это, она хотела уверить меня, что между нами что-то есть общего.
A navzdory tomu chtěla, abych uvěřil,. že mezi námi k něčemu došlo.
А так, между прочим, могу тебя уверить, что даже если бы получила, Марек всё равно остался бы у нас.
Ale mohu tě ujistit, že i kdybych ho dostala, Marek by zůstal u nás.
Могу тебя уверить, что воспитала как хорошего поляка.
Ujišťuji tě, že dobrého Poláka.
Могу вас уверить, что мой режиссер прекрасно себя чувствует.
Ujišťuji vás, že pan režisér je ve skvělé formě. Co mám dělat?
Я могу уверить, что это больше не повторялось, Мандрейк.
Ano. Můžu vás ujistit, že už se to neopakovalo.
При всем нашем недостатке, я могу уверить вас, сэр, если бы вы порезали мою кожу, то у меня пролилась бы кровь, так же как и у вас.
I přes veškerou naši nedokonalost, vás mohu ujistit, že pokud byste mě říznul, krvácel bych stejně jako vy.
Совсем не запутано, смею вас уверить.
Mluvme třeba o vašem sňatku s mou dcerou, pokud si ovšem přejete.
Капитан, я хотел уверить вас, что я делал то, что думал будет лучше, - чтобы спасти вас и ваших людей.
Udělal jsem, co jsem považoval za nejlepší pro vaši záchranu.
Мой брат сделал всё, чтобы уверить тебя в этом.
Můj bratr to tak nastražil, aby to tak vypadalo.
Я хочу уверить вас, что хотя повстанцы. организовали впечатляющую кампанию в Лас Виллас. могу с уверенностью сказать. что мы выгоним их из Санта Клара еще до Нового Года.
Ujišťuji vás, že ačkoliv povstalci zahájili tažení v Las Villas, moji lidé jsou přesvědčeni, že je vytlačíme ze Santa Clary před Novým rokem.
Если это удастся, позвольте мне вас уверить. что если мы потерпим неудачу, то не выживет никто.
Jestli to k něčemu bude, věz. že pokud selžeme, nepřežije nikdo.
Вот письмо с рекомендацией кандидатуры господина Карла, и позвольте вас уверить, что вы читали его месяц назад.
Tady je dopis od pana Carla. Před měsícem jste ho sama četla.

Из журналистики

Моя служба работала в тесном сотрудничестве с государством с целью уверить его, что в большинстве случаев присяжные используются.
Můj úřad v těsné spolupráci se státem zajistil, že se ve většině případů poroty i nadále využívají.
Самое важное для банкиров центральных банков - это снизить процентные ставки, и сделать это быстро, чтобы уверить участников рынка, что беспокойство на финансовых рынках не затронет реальную экономику.
Ten pro centrální bankéře nejvýznamnější říká, že by měli snížit úrokové sazby - a to rychle -, aby účastníky trhu ubezpečili, že nedovolí, aby pozdvižení na finančních trzích postihlo reálnou ekonomiku.

Возможно, вы искали...