укор русский

Перевод укор по-чешски

Как перевести на чешский укор?

Примеры укор по-чешски в примерах

Как перевести на чешский укор?

Субтитры из фильмов

Вы продаёте всё? О, как ужасно! Горько, что всё было вам в укор.
Chcete se snad vzdát. veškerého svého majetku?
Это не в укор твоему отцу, но я подумала, что могло бы быть больше.
Nic proti tvému otci, ale myslela jsem, že je víc možností.
Вся жизнь твоя - для справедливости укор!
Tvůj život sám je křivda na lidstvu!
И каким бы невероятным это сейчас ни казалось вещи, которые сегодня представляются тебе уникальными и обольстительными вскоре превратятся в немой укор твоих серых будней.
A i když se to zdá neuvěřitelné, to, co ti teď připadá jedinečné a sexy, bude brzo nudnou součástí tvého každodenního života.
Ты мне это в укор ставишь?
A ty se divíš?
Слушай, то, что нам ставили в укор, может стать нашим главным козырем.
Přesně to, co nás žralo, je teď naše největší deviza.
И я, конечно, никому не ставлю в укор, Пенни, что качество наших обеденных бесед в этой квартире заметно ухудшилось.
Není ničí vina, Penny, že se kvalita těchto konverzací v tomto bytě tak zhoršila.
Это ей не в укор.
Nijak ji nesoudím.
Сложно не услышать в этом укор, сын.
To docela bolelo, synu.
Или, поставили в укор, то, что вы твёрдо стоите не ногах.
Nebo Tě mohou hanit za to, že jsi zazobaný.
Это не в укор.
To ale není urážka.
Ты же знаешь, я это тебе не в укор сказал.
Víš, že jsem osamělost nemyslel jako kritiku.
Я бы сказала, что это большой успех, но я бы никогда не поставила успех женщины ей в укор.
Řekl bych, že je divoce úspěšný, Ale pak bych nikdy dát Ženský úspěch ve sloupci con.
С тобой в пятом классе никто не разговаривал, я тебе это не ставлю в укор.
Nikdo s tebou v páté třídě nemluvil a taky to nepoužívám proti tobě.

Из журналистики

Оборвав кампанию сплетен о том, что он намерен удержаться у власти несмотря ни на что, Президент Ельцин заслуживает скорее похвалу, чем укор.
Svým odchodem Jelcin rázně ukončil zvěsti o tom, že se za každou cenu bude chtít držet moci, a zaslouží si za to pochvalu.

Возможно, вы искали...