укор русский

Примеры укор по-португальски в примерах

Как перевести на португальский укор?

Субтитры из фильмов

Это не в укор твоему отцу, но я подумала, что могло бы быть больше.
Não quero ofender o teu pai, mas estava a pensar.. quetalvezhouvessemais.
Этот живой укор уникальности дает надежду миллионам людей не отличающимся незаурядностью.
Esta censura ao exemplar dá esperança a milhões de desfavorecidos pelo invulgar.
Вся жизнь твоя - для справедливости укор!
A tua vida é uma nódoa na justiça.
И каким бы невероятным это сейчас ни казалось вещи, которые сегодня представляются тебе уникальными и обольстительными вскоре превратятся в немой укор твоих серых будней.
E, por mais impossível que te pareça aquilo que agora achas incomparável e sexy em breve será o pavor da tua existência quotidiana.
Ты мне это в укор ставишь?
Podes censurar-me?
Слушай, то, что нам ставили в укор, может стать нашим главным козырем.
A mesma coisa que nos estava a prejudicar pode acabar por ser o nosso melhor trunfo.
И я, конечно, никому не ставлю в укор, Пенни, что качество наших обеденных бесед в этой квартире заметно ухудшилось.
Mas, por culpa de ninguém, Penny, a qualidade da conversa ao jantar neste apartamento diminuiu.
Сложно не услышать в этом укор, сын.
É difícil não me sentir magoado com essa, filho.
Или, поставили в укор, то, что вы твёрдо стоите не ногах.
Ainda lhe culpam por ser rico.
Ты же знаешь, я это тебе не в укор сказал.
Você sabe que eu não quis dizer solidão como uma crítica.
Я бы сказала, что это большой успех, но я бы никогда не поставила успех женщины ей в укор.
Eu diria que é bem sucedido. Mas eu não listaria o sucesso de uma mulher como defeito.
С тобой в пятом классе никто не разговаривал, я тебе это не ставлю в укор.
Ninguém falava contigo no quinto ano e não te castigo por isso.

Возможно, вы искали...