вертеть русский

Перевод вертеть по-немецки

Как перевести на немецкий вертеть?

Примеры вертеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий вертеть?

Субтитры из фильмов

Не позволяй ей вертеть тобой, приятель.
Nicht unterkriegen lassen!
Тогда он в наших руках тогда мы можем вертеть им, как нам заблагорассудится.
Nur dann haben wir die Männer in unserer Hand, zu unseren Füßen. oder wo immer wir sie gerade haben wollen.
Вот и приходится вертеть головой. во все стороны, как вентилятор.
Man kann sich nicht mal kratzen, ohne einen Bauchnabel zu streicheln. Ist heiß.
Начал вертеть дырки в сиськах у той девки.
Titten von der Braut gestochen. -Sofort?
Тэдди Падилак предложил вертеть зонтом.
Teddy Padilac hat das Drehen erfunden.
Ты должен вертеть башкой! Сразу перемещаться!
Du musst in Bewegung bleiben!
Так вышло, что она о прелюбодеянии. И песня, так получилось, о том, как вертеть хвостом.
Es ging dabei um Ehebruch. und das Lied handelte davon, mit dem Hinterteil zu wackeln.
Уес и я будем вертеть механизм расследования, а ты будешь.
Wesley und ich werden gleich den Computer befragen und du kannst.
У тебя земля уйдёт из-под ног. И ты перестанешь вертеть своим членом направо и налево по всему Сантьяго.
Du wirst dein blaues Wunder erleben und dir zweimal überlegen, ob du weiter in ganz Santiago herumvögelst!
Нужно вертеть этот указатель.
Du kannst nicht nur so rumstehen.
Парни из театра любят жить беспечно, милый. Однажды они будут вертеть в руках твой лифчик на заднем сидении Шевроле. А на следующий день они уже на Миконосе делают декорации дома с каким-нибудь работником сцены по имени Филипп.
Erst fummeln sie an deinem BH auf dem Rücksitz eines 52er Chevy, und dann sind sie unterwegs nach Mykonos um ein Haus zu bauen mit einem Bühnenarbeiter namens Phillip.
Что бы можно было головой вертеть?
Sie wollen den Kopf drehen können, ja?
Хватит вертеть пилу, идиот. Ты лезвие сломаешь.
Verdreh die Säge nicht so, sonst bricht das Blatt.
Придётся вертеть обратно.
Hier geht es nicht weiter.

Возможно, вы искали...