густой русский

Перевод густой по-французски

Как перевести на французский густой?

густой русский » французский

dense serré dru épais touffu profond intense abondant

Примеры густой по-французски в примерах

Как перевести на французский густой?

Простые фразы

Вокруг стоял густой туман.
Il y avait une épaisse brume tout autour.
Растительность была густой и пышной.
La végétation était épaisse et luxuriante.
Суп густой.
La soupe est épaisse.
Стоял густой туман.
Il y avait un épais brouillard.
Стоял густой туман.
Il y avait beaucoup de brouillard.
Туман был такой густой, что нам почти ничего не было видно.
Le brouillard était si épais que nous ne pouvions presque rien voir.
Дым очень густой.
La fumée est très dense.
Густой туман помешал самолёту взлететь.
L'épais brouillard a empêché l'avion de décoller.

Субтитры из фильмов

Ужасно, сэр. - Густой туман.
Il faisait frisquet en route.
Сделала густой сливочный соус с голубым сыром.
J'ai fait un assaisonnement avec un fromage crémeux.
Его волосы шли густой волной.
Ses cheveux soyeux ondulaient.
Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, А не целует животворный луч!
Soit que la nuit règne, soit que le jour ait honte, l'ombre ensevelit la face du monde au lieu de la lumière.
Снег. Какой густой! Ничего, мама.
A gros flocons!
Сквозь какую-то часть было видно, другая была более густой.
Transparent à certains endroits et plus compact à d'autres.
Больше молока, зелени, фруктов. Густой суп время от времени, и это больше не повторится.
Beaucoup de lait, de la salade, des fruits, du bouillon de viande, et vous n'aurez plus d'ennuis.
Мы создадим насыщенный и густой суп с соевым соусом.
Notre philosophie du goût : riche mais clair, copieux et corsé.
С маленьким ртом и густой шевелюрой, широкими плечами и мощным пенисом.
Un avec une petite bouche et de beaux cheveux.
Еще был такой густой шоколадный соус на тарелке отдельно.
Il y avait une sauce au chocolat à part.
Густой и сладкий, именно такой, какой я люблю!
Riche et crémeux, exactement comme je l'aime.
Нет, с очень густой бородой.
Une vraie barbe touffue.
Это густой грибной соус.
C'est ma réduction de truffes.
Я не для тебя. Капуччино с густой пеной.
Cappuccino, très mousseux.

Возможно, вы искали...