изложить русский

Перевод изложить по-немецки

Как перевести на немецкий изложить?

изложить русский » немецкий

vorbringen darlegen fassen auseinandersetzen äußern sprechen sagen reden plaudern aussprechen

Примеры изложить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий изложить?

Простые фразы

Ты должен изложить эту информацию в основном тексте, а не в сносках.
Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.

Субтитры из фильмов

Как мне это изложить?
Was soll ich ihm schreiben?
Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства. при которых были утеряны драгоценности?
Wäre es für eine Sowjetgesandte nicht peinlich, zu enthüllen, wie sie verloren gingen?
Тебе следует изложить свою версию на бумаге пока ты все хорошо помнишь.
Wir sollten deine Aussage aufschreiben, solange sie dir noch frisch im Gedächtnis verhaftet ist.
Я лишь могу изложить вам правду.
Ich kann nur die Wahrheit sagen.
Им можете изложить свои доводы.
Dort können Sie Ihren Fall vortragen.
Инспектор Джепп, Вы можете изложить обстоятельства смерти Бенедикта Фарли?
Inspector Japp, könnten Sie mir die Ereignisse schildern, die zu Monsieur Farleys Tod geführt haben?
Я не смогу написать Её нельзя изложить на бумаге.
Er wird nie geschrieben werden. Quatsch!
Итак, мистер Ломакс можете изложить свои доводы.
In Ordnung, Herr Lomax, tragen Sie Ihren Fall vor.
Ты можешь изложить свою точку зрения или поступить в своих интересах.
Entweder Sie kämpfen für das weibliche Geschlecht oder für sich.
Изложить?
Wollen Sie sie hören?
Если кратко изложить мою жизнь. Это жизнь ничтожного человека.
Das hier ist die Geschichte eines armen Schluckers.
Дабы изложить наши обвинения, я приглашаю королеву Амидалу. недавно избранную правительницей Набу. которая выступит с заявлением от имени народа.
Um unseren Vorwürfen Nachdruck zu verleihen, wird nun Königin Amidala. die kürzlich gewählte Herrscherin von Naboo. in unserem Namen sprechen.
Хочу просто изложить факты.
Ich möchte es so aufrichtig wie möglich darstellen.
У меня проблема. Ну хорошо. Можешь изложить быстро?
Kannst du es kurz zusammenfassen?

Из журналистики

Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Rohani hatte vor kurzem die Gelegenheit, die Haltung des Iran zu erörtern.
НЬЮ-ЙОРК - В государственной политике, переговорах о мире, избирательной кампании или стратегии развития компании недостаточно изложить намерения, дать обещания и сообщить о своей приверженности.
NEW YORK - In der öffentlichen Politik, in Friedensverhandlungen, im Wahlkampf oder in der Unternehmensstrategie reichen Absichtserklärungen, Versprechungen und Zusagen niemals aus.
Это не означает, что все согласились с этими компаниями; они обещали изложить свои климатические позиции и политики, в преддверии саммита по климату в этом году.
Das bedeutet nicht, dass mit diesen Firmen alles geklärt wäre; sie haben versprochen, vor dem Klimagipfel in diesem Jahr ihre Standpunkte und Strategien in Bezug auf das Klima darzulegen.
Правительство Германии предприняло наиболее агрессивные меры в отношении дефицита и попыталось изложить решительную стратегию выхода из кризиса.
Die deutsche Regierung geht besonders aggressiv gegen Defizite vor und versucht, eine entschiedene Ausstiegsstrategie zu entwerfen.
Тем, кто верит в либеральные и просвещённые политические дискуссии, самое время - на самом деле даже поздновато - изложить свою позицию.
Für diejenigen, denen der liberale und aufgeklärte politischen Diskurs am Herzen liegt, ist es höchste Zeit - und eigentlich schon fast zu spät - ihre Sache klarzulegen.
Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты.
Doch fehlen in diesem Abkommen genaue Angaben, wer welche Kosten übernehmen wird.
Поэтому было бы полезно в общих чертах изложить принципы и идеи, на основе которых формируется внешняя политика США.
Vielleicht hilft daher ein kurzer Abriss der Prinzipien und Ideen, an denen sich die US-Außenpolitik orientiert.

Возможно, вы искали...