изложить русский

Перевод изложить по-итальянски

Как перевести на итальянский изложить?

изложить русский » итальянский

riferire formulare esporre manifestare dire dichiarare

Примеры изложить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский изложить?

Субтитры из фильмов

Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства. при которых были утеряны драгоценности?
Non sarà imbarazzante per un inviato sovietico. rivelare le circostanze in cui li ha persi?
Я собирался изложить всё вашему мужу.
Volevo solo dire al signor Nakata quello che penso.
Попытайся яснее изложить свои мысли.
Piccolo, cerca di essere più chiaro.
Даврос, мы хотели бы изложить наши взгляды относительно нашей работы здесь.
Davros, noi desideriamo rendere note a voi le nostre opinioni concernenti il nostro lavoro quì.
Можно изложить причины, сэр?
Posso dire le mie ragioni, Signore?
Но прежде я должен объяснить мое отношение к этому предмету. Возможно, мне следует изложить мотивы, по которым я хочу вступить в брак.
Ma prima che io venga trasportato dai miei sentimenti sul tema, forse sarebbe consigliabile che io dichiari le ragioni che mi inducono al matrimonio.
Изложить?
Vuoi sentirla?
У каждого своя жизнь, своя мораль. Если кратко изложить мою жизнь.
Ognuno ha la sua vita, ognuno la sua morale Se dovessi riassumere la mia vita.
Дабы изложить наши обвинения, я приглашаю королеву Амидалу. недавно избранную правительницей Набу. которая выступит с заявлением от имени народа.
Ad asserire quanto accennato, vi presento la regina Amidala. recentemente eletta sovrana di Naboo. che parlerà per noi.
Хочу просто изложить факты. Легенда и так очень эмоциональна.
La leggenda è già intrigante di per sé.
Постараюсь изложить как можно проще.
Glielo dico nella maniera più diretta.
Вы готовы изложить обстоятельства дела?
Avete una dichiarazione del fatto?
Вы не могли бы изложить свои взгляды для наших зрителей?
Potrebbe riassumere il suo punto di vista per i nostri ascoltatori?
Если Барэлл выставляет его злодеем. возможно, Колвин жаждет изложить кому-нибудь свою версию событий.
Se Burrell gli scarica addosso tutte le colpe. Colvin vorra' dare anche la sua versione dei fatti.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - В государственной политике, переговорах о мире, избирательной кампании или стратегии развития компании недостаточно изложить намерения, дать обещания и сообщить о своей приверженности.
NEW YORK - Quando si tratta di politiche pubbliche, colloqui di pace, campagne elettorali, o strategie aziendali non è mai abbastanza l'esposizione di intenzioni, promesse e impegni.
Это не означает, что все согласились с этими компаниями; они обещали изложить свои климатические позиции и политики, в преддверии саммита по климату в этом году.
Ciò non vuol dire che queste aziende hanno trovato un accordo su tutto; hanno promesso di dichiarare le proprie posizioni sul clima e le politiche prima del summit sul clima di quest'anno.
Но соглашение не смогло детально изложить, кто возьмет на себя какие затраты.
L'accordo non specifica, tuttavia, chi si farà carico di questi costi.

Возможно, вы искали...