крутиться русский

Перевод крутиться по-немецки

Как перевести на немецкий крутиться?

Примеры крутиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий крутиться?

Субтитры из фильмов

Думаю, что глупо крутиться в разные стороны и приходить от этого в восторг.
Wie sie alle herumhopsen und aus der Puste kommen.
Вылезай, я всё равно пока тут буду крутиться!
Komm schon, ich muss sowieso noch eine Weile hierbleiben.
Мне приходиться постоянно крутиться.
Kann nicht mehr. Ich muss mich dauernd bücken.
В этом смысл игры, чтобы постоянно крутиться.
Ums Bücken geht es doch dabei.
Заставь эту шину крутиться.
Siehst du das?
Школьные фестивали - это интересно, но это не значит, что ты должна все время крутиться вокруг него.
Das Schulfest ist schon okay. Aber du musst nicht die ganze Zeit mit ihm verbringen.
Продолжайте. Даже если и шокирую, то крутиться не надо.
Selbst wenn ich Sie schockiere, bewegen Sie sich nicht.
Я думал, что выразился ясно. Мы слишком близко от врага, чтобы позволять летчикам крутиться там одним.
Ich sagte doch, dass wir für solche Aktionen dem Feind zu nahe sind.
И он знает так же, как опасно крутиться около этого места, поскольку, Мария, жила в этом доме!
Es hätte für ihn gefährlich sein können, in Ihre Wohnung zu kommen. Wegen Maria, denn sie wohnte im selben Haus.
Мне надо крутиться.
Das muss alles zack-zack gehen!
Это Нимбли виноват. Он всегда крутиться вокруг машины.
Es ist alles Nimblys Schuld.
Бабки продолжали крутиться. и чемоданы приходили и уходили.
Das Geld hörte nicht aufhereinzufließen. und die Koffer kamen und gingen.
Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории заговора крутиться.
Er war Freimaurer im 33. Grad, und als Ex-Direktor der CIA....wusste er, das zu sagen, würde uns veranlassen....die Zellen rotieren zu lassen.
Словно весь мир должен крутиться вокруг него.
Als ob sich die ganze Welt um ihn dreht.

Возможно, вы искали...