наезжать русский

Перевод наезжать по-немецки

Как перевести на немецкий наезжать?

наезжать русский » немецкий

ab und zu besuchen überrollen umfahren anfahren

Примеры наезжать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наезжать?

Субтитры из фильмов

Я бы не стал наезжать на Уилсона, Шейн.
Ich würde nicht gegen Wilson ziehen, Shane.
По крайней мере, он на меня наезжать не будет.
Na, wenigstens zappelt er nicht rum.
Ещё раз будешь так наезжать на Аарона, я тебя прибью нахер!
Wenn du Aaron noch mal so hart anfasst, verprügel ich dich!
Эй, хорош наезжать!
He, augenblick mal.
Не начинай наезжать на меня,.а если на то пошло - застрели меня.
Leg dich nicht mit mir an. Und wenn ich wirklich so rede, erschieß mich.
Вот наезжать не надо.
Drohen Sie mir nicht.
Я начинаю привыкать наезжать и утешать в одно и тоже время.
Allmählich gewöhne ich mich daran, in Gefahr. zu leben und mich dennoch geborgen zu fühlen.
А теперь - я буду наезжать на вас.
Und jetzt seid ihr endlich dran.
Итак, теперь ты собираешься наезжать на меня из-за всех тех вещей, которые я сказал тебе там.
Krieg ich jetzt eine Standpauke für das, was ich zu dir gesagt habe?
Ты из седьмого класса, правильно? Парни, вам что больше делать нечего чем наезжать на шестиклассника?
Hast du nichts Besseres zu tun, als Jüngere zu tyrannisieren?
Нельзя наезжать на человека!
Man fährt nicht einfach jemanden an!
Позволишь ему на тебя наезжать?
Du lässt dich zwingen?
Я пытаюсь быть милым, и ты видишь, что он делает? Он продолжает наезжать.
Ich war nett und er provoziert mich einfach weiter!
Ты не должен позволять какому-то старому ниггеру наезжать на тебя, понимаешь?
Du kannst dich nicht von irgendeinem alten Nigger so anpissen lassen, verstanden?

Возможно, вы искали...