напрячь русский

Перевод напрячь по-немецки

Как перевести на немецкий напрячь?

напрячь русский » немецкий

anstrengen spannen

Примеры напрячь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий напрячь?

Субтитры из фильмов

Нужно напрячь силу воли!
Es ist eine Frage der Willenskraft!
Думаю, выйдет громче, если напрячь диафрагму.
Aus dem Zwerchfell heraus geht es noch lauter.
А если напрячь память, то не один.
Und wenn man es ganz genau nimmt, Blade. schulde ich dir noch etwas.
Любой, кто сможет заставить тебя напрячь свой романтический мускул напомнит тебе о том, что такое настоящая компания.
Wenn also jemand deinen romantischen Muskel zum Zucken bringt. dann ist er gut für dich.
Где тоже возможно придется напрячь мозги.
Ist das keine Denkarbeit?
Если напрячь память.
Wenn du dein Bewusstsein öffnest.
Я буду вводить эту иглу в различные мышцы и попрошу вас их напрячь.
Ich steche Ihnen diese Nadeln jetzt in verschiedene Muskeln, und Sie spannen sie an.
Мне конечно пришлось напрячь все свои хакерские способности, но как только я узнала об этой катастрофе, я тут же полезла в сервер Национального агентства по транспорту.
Ich habe alle meine Geheimwaffen eingesetzt. Als ich von dem Flugzeugabsturz erfuhr, hackte ich mich in den Großrechner der Behörde.
Здесть нет демократии даже если напрячь воображение.
KITTS Hier gibt es keine Demokratie.
Напрячь мозги.
Erfahrungen austauschen.
Надо напрячь все внимание, на которое я способен.
Das braucht alle Konzentration, die ich aufbringen kann.
Джорджи у них. Райан, мы должны напрячь головы и сообразить, как его вернуть, - и для этого мы нуждаемся в нем.
Georgie ist da oben, und wir müssen uns was überlegen, wie wir ihn wieder befreien.
А тебя я могу напрячь?
Kann ich dich damit auch begeistern?
Хорошо, теперь вам нужно напрячь память.
Okay, Sie müssen sich daran erinnern.

Возможно, вы искали...