опекун русский

Перевод опекун по-немецки

Как перевести на немецкий опекун?

Примеры опекун по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий опекун?

Субтитры из фильмов

И когда мой опекун, король Ричард, узнает, что ты влюблен в меня..
Wenn mein Vormund, König Richard, herausfindet, dass du mich liebst.
Он мой бывший опекун.
Mr. Thatcher, mein Ex-Vormund.
Где мой опекун?
Mein Hauslehrer!
Мой опекун!
Mein Hauslehrer!
Опекун!
Hauslehrer, Hauslehrer.
А разве тебе твой опекун не выслал на карманные расходы?
Schickte dir dein Vormund kein Geld?
Он - мой опекун, с тех пор, как мои отец и мать умерли.
Er ist mein Vormund, seit meine Eltern tot sind.
Сегодня прибыл ее опекун, мистер Козгроув, и увез ее.
Saras Vormund Mr. Cosgrove kam heute früh und nahm sie mit.
Твоя мать твой законный опекун, а не твой дедушка, Катлер.
Deine Mutter hat das Sorgerecht, Cutler, nicht dein Großvater.
Вы опекун Джона Коннора? Да.
Sind Sie der Vormund von John Connor?
Ваш официальный опекун не хотел бы, чтобы Вы пропустили церемонию награждения. Я умоляю Вас.
Mlle Violet, Andrew hätte nicht gewollt, dass Sie die Abschlussfeier verpassen.
Так что передо мной стояла двойная задача. Первое - найти убийцу, второе - проследить, чтобы все состояние попало в руки мадемуазель Виолетты, как и хотел ее опекун, до того, как безжалостный убийца предъявит на него свои права.
Erstens, seinen Mörder zu finden, bevor der das Vermögen an sich reißt, zweitens, selbiges nach seinem Wunsch an Mademoiselle Violet zu übergeben.
Но деньги перейдут к ее сестре Полин, когда ей исполнится 21 год. И я полагаю, теперь Вы ее опекун?
Also ging ihr Geld an ihre Schwester Pauline, treuhänderisch verwaltet bis zu ihrem 21. Geburtstag.
Ее опекун - мистер Рассел. Этого хотела его жена. А в случае, если Полин умрет, унаследует ли это все Бартон?
Nein, das ist Mr. Russell, seine Frau hat ihn zu ihrem Vormund ernannt.

Возможно, вы искали...