отменять русский

Перевод отменять по-немецки

Как перевести на немецкий отменять?

Примеры отменять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отменять?

Субтитры из фильмов

Ваше решение отменять не будем.
Wir machen die Entscheidung nicht rückgängig.
Разумные решения трудно отменять.
Was sich einmal als vernünftig durchgesetzt hat, ist sehr schwer wieder rückgängig zu machen.
Потом он стал отменять назначенные свидания.
Und dann hat er heute Abend angerufen und abgesagt.
Убеди его не отменять отсчёт.
Du muBt schnell sprechen. Überrede ihn weiterzumachen.
И нельзя было отменять медовый месяц.
Und wir konnten die Hochzeitreise unmöglich absagen.
Нет, я ничего не буду отменять!
Nein, jetzt will ich es nicht mehr verschieben.
С этими людьми нельзя отменять сделку.
Bei diesen Leuten steigt man nicht aus.
Не надо отменять.
Nicht nötig.
А он может и не позвонить до конца дня, и будет грубо отменять свидание в последний момент.
Es wäre unhöflich, so kurzfristig abzusagen.
Итак, ты не собираешься звонить ему и отменять свидание, потому что это будет выглядеть так, будто ты заинтересована в нем?
Du rufst also nicht an, um abzusagen, weil das zu interessiert wirkt?
Не вижу причин, чтобы отменять наш обед.
Kein Grund, unser Abendessen abzusagen.
Теперь приведите свою голову в порядок, капитан, уже поздно отменять эту миссию, вам понятно?
Und jetzt konzentrier dich. Wir brechen die Mission nicht ab. Verstanden?
Потому что, вдруг ты простудишься и не сможешь играть Теперь нам из-за этого спектакль отменять не придётся.
Nehmen wir an, du kriegst eine Erkältung... und kannst nicht auftreten, dann müssen wir die Aufführung nicht absagen.
Прошлый год был неудачным. Пришлось отменять игры, в команде было всего пять игроков.
Im letzten Jahr sagten wir Spiele ab, weil im anderen Team nur fünf Kinder waren.

Из журналистики

Мы иногда были вынуждены отменять важные операции из-за того, что неисправная система канализации выбрасывала отходы в операционную, которая должна была быть стерильной.
Manchmal mussten wir wichtige Operationen absagen, weil durch das defekte Abwassersystem unseres Operationssaals Schmutzwasser in unsere eigentlich sterile Umgebung floss.
Или то, что Бундесбанк имеет право отменять политические решения президента ЕЦБ Марио Драги?
Oder dass die Bundesbank die Macht hat, sich über die geldpolitischen Entscheidungen des EZB-Präsidenten Mario Draghi hinwegzusetzen?
Конгресс, хотя и не обещающий отменять реформы ПБД, сместил свой акцент на интересы обездоленных масс Индии.
Obwohl die Kongresspartei keinerlei Versprechen abgab, irgendeine Reform der BJP rückgängig zu machen, positionierte sie sich wieder als Stimme der verarmten indischen Massen.
Но Буш не стал ни отменять крупные субсидии нефтяной промышленности (к счастью, демократический Конгресс может еще принять меры), ни создавать соответствующие стимулы для энергосбережения.
Doch hat Bush weder die massiven Subventionen für die Ölindustrie abgeschafft (glücklicherweise könnte jedoch der demokratische Kongress Maßnahmen ergreifen) noch hat er angemessene Anreize für den Umweltschutz geschaffen.
Хуже того, стоит Москве попытаться настоять на своих требованиях, Лукашенко начинает без малейших угрызений совести отменять достигнутые ранее договорённости.
Schlimmer noch: Wann immer Moskau auf seinen Forderungen besteht, kündigt Lukaschenko ohne geringste Skrupel bestehende Vereinbarungen auf.

Возможно, вы искали...