zurücknehmen немецкий

отрекаться, отказываться

Значение zurücknehmen значение

Что в немецком языке означает zurücknehmen?

zurücknehmen

etwas wieder annehmen, was man schon einmal hatte, wieder in Besitz nehmen Würden Sie den Scanner auch wieder zurücknehmen? etwas Geschehenes/Gesagtes ungeschehen/ungesagt machen, etwas berichtigen Das da mit dem Lügner, das nimmst du sofort zurück! Der Kläger hat seine Anschuldigungen zurückgenommen. reflexiv weniger intensiv/laut/dominant auftreten Ich muss lernen, mich in diesem Kreise mehr zurückzunehmen. über Körperteile: nach hinten biegen Stellen Sie sich an die Wand und nehmen Sie die Schultern zurück. Militär, über Truppen nach hinten verlegen Der General nahm die Truppe vor El Alamein zurück. etwas, zum Beispiel Hitze oder Lautstärke, auf eine weniger intensive Stufe einstellen Nach dem Aufkochen die Hitze zurücknehmen und nur noch simmern lassen. Brettspiel einen Zug rückgängig machen Darf ich ausnahmsweise mal diesen Zug zurücknehmen?

Перевод zurücknehmen перевод

Как перевести с немецкого zurücknehmen?

Синонимы zurücknehmen синонимы

Как по-другому сказать zurücknehmen по-немецки?

Примеры zurücknehmen примеры

Как в немецком употребляется zurücknehmen?

Простые фразы

Du kannst nicht mehr zurücknehmen, was du einmal gesagt hast.
Сказанного не воротишь.

Субтитры из фильмов

Du wirst es nicht zurücknehmen?
Не откажетесь от этого?
Sie wollten den Ventilator nicht mehr zurücknehmen.
В магазине не берут обратно её вентилятор, она потеряла чек.
Mein geld zurücknehmen!
Забираю назад свои деньги. А ты как думал?
Sie könnten wenigstens ihre Worte zurücknehmen.
По крайней мере, вы можете взять назад свои слова.
Wenn sie die Beurlaubungen nicht zurücknehmen werden wir gemeinsam, ich wiederhole, gemeinsam den Kampf mit härteren Bandagen führen!
Если они не вернут рабочих, мы объединенным фронтом вступим в более жесткую борьбу.
Deshalb haben wir uns gefragt, ob Sie es zurücknehmen würden und uns die zwei Pfund auszahlen.
Да. И мы решили попросить вас взять её обратно и вернуть нам два фунта.
Deshalb werde ich ihm Gelegenheit geben, dass er es zurücknehmen kann.
Почему я разрешаю взять свои слова обратно.
Der Mistkerl starb, bevor ich es zurücknehmen konnte.
Сукин сын умер раньше, чем я успел попросить прощения.
Du kannst es nicht zurücknehmen.
Ты не можешь их взять назад.
Ich muss ihn mit zurücknehmen.
Я хотел забрать его с собой.
Stattdessen will ich alles Böse zurücknehmen, das ich je zu meiner Familie gesagt habe, auch wenn die anderen das nicht tun.
Вместо этого я хочу вернуть. обратно все плохие слова, которые говорил своей семье. даже если они не возьмут обратно свои слова.
Ich kann das aber zurücknehmen, wenn ich meine Hände abstreife.
Но, если я потру руки, значить всё в норме.
Ich wünschte, ich könnte es zurücknehmen.
Хотел бы я взять свои слова обратно.
Ich sollte alle meine bösen Navy-Witze zurücknehmen.
Беру назад все сказанное в адрес морской авиации.

Из журналистики

Sollte der Iran echte Kompromissbereitschaft erkennen lassen, könnte der Westen die neuen Sanktionen zurücknehmen.
Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций.
Die EZB muss ihre Entscheidung sofort zurücknehmen, denn sonst dürften die Banken selbst schon sehr bald nicht mehr zu retten sein.
ЕЦБ обязан немедленно пересмотреть свое решение, потому что в противном случае эти банки уже очень скоро нельзя будет спасти.
Die Europäische Zentralbank sollte ihre fehlerhafte Entscheidung einer Zinserhöhung zurücknehmen.
Европейский центральный банк должен изменить на противоположное свое ошибочное решение взвинтить процентные ставки.
Nachdem sich die US-Truppen zurücknehmen, hat überdies auch die tägliche Gewalt der willkürlichen Sorte zugenommen.
Кроме того, по мере вывода войск США, увеличилось повседневное насилие, носящее более хаотичный характер.
Die Zukunftsaussichten Japans hängen letztlich davon ab, ob die USA ihre Politik des starken Yen zurücknehmen.
И таким образом, будущие перспективы Японии всецело зависят от того, откажутся США или нет от своей политики в отношении сильной йены.
Vielleicht wird er sogar seine Angriffe auf die EZB zurücknehmen, deren zielstrebige Maßnahmen zur Inflationsbekämpfung sie zu einer seiner liebsten Zielscheiben gemacht haben.
Саркози скорее даже умерит свои нападки на ЕЦБ, чья однонаправленная политика в борьбе с инфляцией стала одной из его основных целей.
Papandreou musste schnell auf internen und externen Druck reagieren und sein Vorhaben zurücknehmen, aber die Option, die er vorgelegt hat, wird nicht so schnell verschwinden, unabhängig davon, was aus der gegenwärtigen griechischen Regierung wird.
Папандреу пришлось резко поменять курс в ответ на давление, как изнутри страны, так и из-за рубежа, но предложенный им вариант не исчезнет бесследно независимо от судьбы, которая ждет греческое правительство.
Warum sollten sich die türkischen Oppositionskräfte zurücknehmen, wenn es den mäßigenden Einfluss einer möglichen EU-Mitgliedschaft nicht mehr gibt?
Зачем противостоящим силам в Турции сдерживать себя в своих действиях, если перспективы модернизации с целью вступить в ЕС уже не существует?
Der Moment ist gekommen, dass wir Russen uns Russland zurücknehmen!
Сегодня у русских есть возможность вернуть себе Россию!

Возможно, вы искали...