Schwimmen немецкий

плавание

Значение Schwimmen значение

Что в немецком языке означает Schwimmen?

Schwimmen

плавание Sport Sportart, bei der man sich ohne Hilfsmittel auf dem/im Wasser fortbewegt Schwimmen kräftigt die Rückenmuskulatur. Erfolgreiche Schwimmer begannen mit dem Schwimmen oft schon mit sieben.

schwimmen

intrans., t1=;, sein sich im Wasser aus eigener Kraft (durch Bewegung der Extremitäten) fortbewegen intrans., t1=;, sein, haben sich zum Vergnügen, zur sportlichen Betätigung oder dergleichen nach Art von fortbewegen intrans., t1=;, sein sich nach Art von irgendwohin bewegen intrans., t1=;, haben, t2=;, Transportwesen auf dem Wasserweg mithilfe eines Transportmittels irgendwohin bringen, schaffen intrans., t1=;, sein, haben eine bestimmte Strecke nach Art von zurücklegen intrans., trans., t2=;, sein Schwimmsport betreiben; an einem Schwimmwettkampf teilnehmen intrans., trans., t2=;, sein, haben in einem Schwimmwettkampf mit einer bestimmten Zeit ins Ziel kommen intrans., trans., t2=;, sein, haben in einem Schwimmwettkampf eine bestimmte Strecke (in einem bestimmten Stil) zurücklegen intrans., t1=;, haben, seltener, auch, sein von einer Flüssigkeit an deren Oberfläche getragen werden Öl schwimmt auf Wasser. intrans., t1=;, sein sich nach Art von irgendwohin bewegen Ein Baumstamm schwimmt den Fluss hinab. intrans., t1=;, haben bedeckt sein von einer Flüssigkeit intrans., t1=;, haben (von einer Flüssigkeit) auf, in etwas sein intrans., t1=;, haben überreichlich haben; ausgiebig genießen intrans., t1=;, sein undeutlich, unscharf, verschwommen sichtbar sein; undeutlich, unscharf, verschwommen werden Ich hatte Kreislaufstörungen und mir schwamm alles vor den Augen. intrans., t1=;, sein in einem Zustand sein, in dem alles diffus und wirr ist intrans., t1=;, haben, t2=;, ugs. eine bestimmte Situation nicht (mehr) kontrollieren, nicht (mehr) bewältigen können; eine bestimmte Fähigkeit (noch) nicht vollkommen oder (zunächst nur) unsouverän beherrschen, zu etwas (noch) nicht imstande sein; unsicher sein Gegen Ende seines Vortrages begann er zu schwimmen. intrans., t1=;, sein, haben, t3=;, Sportjargon nicht als geschlossene Mannschaft spielen intrans., t1=;, sein, haben, t3=;, ugs. kein Geld besitzen, ohne Geldmittel sein ‚Nachdem er die letzte Nacht im Schwelmer Übernachtungsheim zugebracht und die Nacht vorher am Bahnhof Platte gemacht hatte, rief er am Morgen des Interviewtags beim Sozialamt an und erklärte, daß er sich wohnsässig machen und Arbeit annehmen möchte. … Norbert sagte, daß er total ‚am Schwimmen‘ sei, ….‘

Перевод Schwimmen перевод

Как перевести с немецкого Schwimmen?

Schwimmen немецкий » русский

плавание пла́вание

Синонимы Schwimmen синонимы

Как по-другому сказать Schwimmen по-немецки?

Schwimmen немецкий » немецкий

Baden Treiben Tauchen Schwimmtraining Schwimmsport Schwimmfertigkeit Schweben Floaten

Примеры Schwimmen примеры

Как в немецком употребляется Schwimmen?

Простые фразы

Es ist sehr gefährlich, in diesem Fluss zu schwimmen.
Купаться в этой реке очень опасно.
Er kann gut schwimmen.
Он хорошо плавает.
Er kann gut schwimmen.
Он хорошо умеет плавать.
Er kann sehr schnell schwimmen.
Он может плавать очень быстро.
Schwimmen verboten.
Купаться запрещено.
Sie kann nicht schwimmen.
Она не умеет плавать.
Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war.
В молодости я хорошо плавал.
Hunde können schwimmen.
Собаки умеют плавать.
Ich will Schwimmen lernen.
Я хочу научиться плавать.
Er kann schnell schwimmen.
Он умеет быстро плавать.
Er kann nicht schwimmen.
Он не умеет плавать.
Ich kann schwimmen.
Я умею плавать.
Kannst du schwimmen?
Ты умеешь плавать?
Mary kann schwimmen.
Мария умеет плавать.

Субтитры из фильмов

Möchten Sie im Mondschein schwimmen?
Не хотите поплавать при лунном свете?
Schwimmen?
Поплавать?
Schwimmen Sie?
Вы умеете плавать?
Ich komme immer zum Schwimmen her.
Я всегда сбегаю сюда.
Schwimmen wir um die Wette.
Ну, кто быстрее?
Es heißt, dort kann man sogar im Januar schwimmen.
Там можно купаться даже в январе.
Wir werden im Geld schwimmen.
Ладно, сейчас монетками разживёмся.
Sie hätten ruhig ans andere Ufer schwimmen können.
Раз тебе так нужно, мог бы и перебраться на другую сторону.
Ich würde nicht in den Fluss gehen, wenn ich nicht schwimmen könnte.
Река отпадает, ты утонешь.
Können Sie schwimmen?! - Ich wäre Ihnen nur im Weg!
Я буду вам мешать, сами спасайтесь.
Lustig, es ist das erste Mal, dass ich eine Frau schwimmen sehe!
Забавно, я впервые вижу плывущую женщину. Вода такая солёная.
Sie konnten sowohl fliegen als auch schwimmen und laufen.
Они жили в небе, в воде и на земле.
Kommst du nicht schwimmen?
Ты не будешь купаться?
Ich sage Ihnen was, wir schwimmen eine Runde, das muntert auf.
Знаешь что, пойдём немного поплаваем, чтобы взбодриться.

Из журналистики

Diese Länder schwimmen im Geld und werden vom Platzen einer Immobilienblase nicht belastet.
В этих странах много наличных денег, и их не обременяет то, что лопается пузырь жилищного рынка.
Nachdem sie versuchten, über norwegisches Bier, Essen, Pullover und Schwimmen eine Bindung zu dem Land herzustellen, stellt sich heraus, dass ihre Familie eigentlich aus Schweden stammt.
Привязавшись к местному пиву, еде, свитерам и плаванию они открывают, что в действительности их семья происходит из Швеции.
Selbst in angeschlagenen Volkswirtschaften wie denen Deutschlands oder Italiens, wo die Arbeitsplatzsicherheit schwindet, schwimmen die Konzerne im Geld.
Даже в агонизирующих экономиках, типа германии или Италии, где исчезают гарантии занятости, корпорации купаются в деньгах.
Die Handelsbanken schwimmen im Geld aus diesen kurzfristigen, spekulativen Transaktionen, das sie dann als Kredite zu strengsten Konditionen an die Regierungen vergeben.
Коммерческие банки наводнены такими краткосрочными спекулятивными фондами, которые они ссужают правительствам этих стран на самых жестких условиях.
In allen Bereichen, wo es um sportliches Geschick geht - beim Laufen, Springen, Schwimmen, Heben und Werfen - fehlt den Indern einfach, worauf es ankommt.
Во всем, где на карту поставлена простая человеческая удаль - бег, прыжки, плавание, поднимание, метание - у индусов просто нет того, что для этого нужно.
Die Finanzmärkte schwimmen in Liquidität.
Финансовые рынки наводнены ликвидностью.
Teile dieser Emulsion schwimmen zwar an der Oberfläche, aber andere Teile formen Schwaden in unterschiedlichen Tiefen.
Часть ее будет плавать на поверхности, но отдельные части также могут образовывать шлейф на различных глубинах водной массы.
Die Franzosen sind weder kulturell noch physisch dazu prädestiniert, sich in Sportarten wie Judo, Kanufahren oder Schwimmen hervorzutun, in denen sie seit über 50 Jahren herausragende Leistungen zeigen.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет.
Während Sportarten wie Laufen relativ preiswert sind, erfordern andere - wie Turnen, Schwimmen und noch mehr die Mannschaftssportarten und Reitveranstaltungen - erheblich mehr Ressourcen.
В то время как такие виды спорта, как бег, являются относительно недорогими, другие (в том числе гимнастика, плавание и, тем более, командные виды спорта и виды конного спорта) требуют значительных ресурсов.
In der Robotertechnologie wird der Fortschritt weitergehen. Man wird vollautomatisierte Raumfahrzeuge entwickeln, die graben und schwimmen können und es wird Teleskope geben, die im Nahbereich von Sternen nach erdähnlichen Planeten suchen.
Развитие робототехники продолжится, и вскоре будут созданы автоматические космические корабли, способные закапываться в грунт и плавать, и телескопы, способные наблюдать за планетами земного типа, вращающимися вокруг близлежащих звезд.
Die Großunternehmen schwimmen in Bargeld, und eine geringfügige Senkung der Zinsen wird ihnen nicht viel ausmachen.
Крупные фирмы всегда имеют наличные деньги, и незначительное снижение процентных ставок не окажет на них большого влияния.
Im Lauf der Geschichte mussten Wissenschaftler immer gegen den Strom der gängigen Meinung schwimmen, um ihre Erkenntnisse unter Beweis zu stellen.
На протяжении всей истории ученым не раз приходилось бороться с общепринятыми суждениями, чтобы проверить свои открытия.
Selbst vormals bankrotte Regierungen von Korea über Russland bis Mexiko schwimmen heute in Dollars.
Еще недавно неплатежеспособные правительства от Кореи, России и до Мексики имеют сегодня огромные долларовые резервы.

Возможно, вы искали...