Handlung немецкий

акт, действие, дело

Значение Handlung значение

Что в немецком языке означает Handlung?

Handlung

действие Prozess, während dessen etwas getan oder durchgeführt wird Sie wurde bei der strafbaren Handlung beobachtet. Jetzt ist schnelle Handlung gefragt. etwas, das getan oder vollzogen werden muss oder wurde Mit seiner vorschnellen Handlung hat er alle anderen gefährdet. Diese eigenmächtige Handlung wird sie dir nie verzeihen. Geschehen in einer Geschichte, deren Inhalt Die Handlung des Films ist ziemlich simpel. Die Handlung spielt im Italien des 18. Jahrhunderts. oft als zweites Bestandteil eines Determinativkompositums: Geschäft/Laden Dieser Wellensittich ist aus der zoologischen Handlung am Marktplatz. Es hat eine neue Buchhandlung am Stadtrand eröffnet. Rechtswissenschaft jedes von einem Willen gesteuerte menschliche Verhalten Hier liegt eine strafbare Handlung vor.

Перевод Handlung перевод

Как перевести с немецкого Handlung?

Синонимы Handlung синонимы

Как по-другому сказать Handlung по-немецки?

Примеры Handlung примеры

Как в немецком употребляется Handlung?

Простые фразы

Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden!
Это уголовное преступление, и ты несомненно будешь за это наказан!
Das war eine unbedachte Handlung.
Это был необдуманный поступок.

Субтитры из фильмов

Also nehmen Sie irgendeine Handlung und polieren sie auf?
Это не оправдание, чтобы делать банальные истории.
Ich vertrage nackte Glühbirnen so wenig wie eine rohe Bemerkung oder eine vulgäre Handlung.
Не выношу света голой лампочки. Также как грубых замечаний и вульгарных жестов.
Aber ich möchte meine Frist für eine bedeutungsvolle Handlung nutzen.
Но я хочу использовать свою отсрочку для единственного важного поступка.
Die Handlung offenbart von Anfang an eine Armut an dichterischer Eingebung.
С самого начала сюжету не хватает поэтического вдохновения.
Wissen Sie, wie man lhre Handlung, die ich eben gesehen habe, nennt?
Знаете, как называется эта скверная попытка?
Keine Handlung oder Provokation rechtfertigt es, die Zone zu verletzen.
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
Gibt es auch nur die geringste feindliche Handlung, wird Ihr Schiff sofort zerstört.
Малейшее враждебное движение, и ваше судно будет немедленно уничтожено.
Sie haben gehört, dass der Personaloffizier aussagte, dass eine Handlung des damaligen Fähnrichs Kirk einen unauslöschlichen schwarzen Fleck in Lieutenant Finneys Akte hinterließ.
Вы только что слышали показания офицера по кадрам, что из-за действий мичмана Кирка появилась запись о взыскании в личном деле лейтенанта Финни.
Lou Boca, Verabredung einer strafbaren Handlung, Drogenbesitz.
Луи Бока, обвинен в соучастии и хранении наркотиков. Добился смягчения приговора.
Henri Devereaux, Verabredung einer strafbaren Handlung.
Генри Деверо, обвинен в соучастии. Отбыл четыре года в Федеральной Исправительной Колонии.
Ich manipuliere die Personen und die Handlung, die ihr sehen werdet.
Я манипулирую многими персонажами и стою за событиями, которые вы увидите.
O legte doch Sarastro dir Die Absicht seiner Handlung für.
Если бы Сарастро был здесь, вы бы ясно увидели, что вас ввели в заблуждение.
Sicher eine irrsinnige Handlung.
Признаю, что это был безумный поступок.
Dreht er Geschichten mit Handlung? Oder Dokumentationen?
Там есть истории, сюжеты, какие-нибудь персонажи?

Из журналистики

Einer Person, die den ausdrücklichen Wunsch zu sterben geäußert hat, zu helfen, wird insbesondere bei Vorliegen einer tödlichen Krankheit zunehmend als gerechtfertigte Handlung betrachtet.
Оказание помощи человеку, который настойчиво требует, чтобы ему помогли умереть, все больше считается оправданным действием, особенно если рассматривать это в контексте смертельных заболеваний.
Wenn zwei Kriminelle eine Abmachung mit dem Blut ihrer Opfer besiegeln, so bleibt diese Handlung nach dem Gesetz ein Verbrechen, selbst wenn die beiden Kriminellen sich später zerstreiten und einander mit einem Kugelhagel überziehen.
По закону, когда два преступника закрепляют свой договор кровью своих жертв, это действие остается преступлением, даже если преступники позднее поссорились и перестреляли друг друга.
Seit dem 15. April dieses Jahres wurden mittels der wissenschaftlichen und technologischen Neuerungen des Goldenen Schildes jeder Gedanke und jede Handlung der das Internet nutzenden Teile der chinesischen Bevölkerung ausgespäht.
С 15 апреля этого года передовая наука и технология Золотого Щита контролирует каждую мысль и действие тех китайцев, которые пользуются Интернетом.
Wenn Ihnen Ihr Aktienhändler in China rät, Aktien zu verkaufen, muss er darauf achten, nicht als jemand zu gelten, der Gerüchte in die Welt setzt, denn das ist eine strafbare Handlung.
Если ваши брокеры в Китае советуют вам продавать акции, им следует позаботиться о том, чтобы это не выглядело подстрекательством к саботажу - распространение таких слухов официально карается.
Eine nützlichere Definition von Cyberkrieg ist eine feindliche Handlung im Cyberspace, deren Auswirkungen denen einer erheblichen physischen Gewalttat gleichkommen oder diese verstärken.
Более полезное определение кибер-войны звучит так: враждебные действия в киберпространстве, последствия которых усиливают основные виды физического насилия или эквивалентны им.
Wir können uns gut einschätzen, wenn es um simple Fakten (wie die Hauptstädte von verschiedenen Ländern), um Prozeduren (wie man einen internationalen Telefonanruf macht) oder um Geschichten geht (wie beispielsweise die Handlung bekannter Kinofilme).
Мы даем хорошую оценку своему знанию простых фактов (например, столиц стран мира), процедур (например, как сделать международный звонок) и историй (например, сюжетов хорошо известных фильмов).
Dafür spricht, dass es eine verantwortungsvolle Handlung wäre und die Gelegenheit böte, die Regierungspolitik zu mäßigen und die Gefahr einer Katastrophe zu verringern.
Согласие будет ответственным поступком, оно дает возможность смягчать политику правительства, уменьшать опасность катастрофы.
Betrachtet man lediglich einzelne Extremereignisse, kann man kaum etwas über ihre Ursache aussagen - ganz so, wie das Betrachten einiger einzelner Filmszenen einem nicht die Handlung des Films verrät.
Взгляд только на отдельные экстремальные явления не раскроет причины, как несколько сцен из фильма не раскрывают его сюжет.
Doch im breiteren Zusammenhang betrachtet und mit Hilfe von etwas Physik lassen sich wichtige Teile der Handlung verstehen.
Но взгляд в более широком контексте, а также логика физики, могут помочь понять важные части сюжета.
Keine anerkannte Regierung oder internationale Organisation akzeptiert Russlands Beschreibung der Annektion als legale demokratische Handlung der Bewohner der Krim.
Нет ни одного легитимного правительства или международной организации, которые согласны с русским трактированием аннексии Крыма как правового демократического акта крымчан.
Wir, die neuen Demokratien Osteuropas wurden durch unser Erbe gelehrt, dass sich hinter jeder diplomatischen Handlung Russlands imperiale Bestrebungen verbergen.
Нас, новые демократические государства Восточной Европы, научило наше наследие, что за каждым дипломатическим актом России скрываются имперские амбиции.
Doch folgte auf diese wuchtige Erklärung keine entsprechende Handlung oder Politik.
Но за этим сильным заявлением не последовало никаких согласованных действий или политических мер.
Es gibt keine endgültige Auflösung, die alle Stränge der Handlung zu einem beeindruckenden Finale zusammenführt. Im wahren Leben weiß man nie, wann die Geschichte zu Ende ist.
Не существует окончательной развязки, в которой все нити повествования сплетаются во впечатляющий окончательный финал.
Die Existenz eines menschlichen MNS bedeutet wohl auch, dass die gleiche Gehirnregion aktiviert wird, wenn wir selbst eine motorische Handlung ausführen und auch wenn wir nur beobachten, dass eine andere Person eine solche Handlung vornimmt.
Существование зеркальных нейронов у человека означает, что одна и та же область мозга может активироваться, когда мы сами производим целенаправленный моторный акт и когда мы наблюдаем за тем, как другой человек производит такой же акт.

Возможно, вы искали...